Version 19.1 by Tibor Balberčák on 2025/04/13 21:34

Show last authors
1 **PRÍSTUP K PROJEKTU**
2
3 **Vzor pre manažérsky výstup I-03**
4
5 **podľa vyhlášky MIRRI č. 401/2023 Z. z.**
6
7
8
9 |Povinná osoba|Správa štátnych hmotných rezerv Slovenskej republiky
10 |Názov projektu|Lepšie e-Gov služby Správy štátnych hmotných rezerv Slovenskej republiky
11 |Zodpovedná osoba za projekt|Mgr. Tibor Balberčák
12 |Realizátor projektu|Správa štátnych hmotných rezerv Slovenskej republiky
13 |Vlastník projektu|JUDr. PaedDr. Slavomír Šoffa
14
15 **Schvaľovanie dokumentu**
16
17 |Položka|Meno a priezvisko|Organizácia|Pracovná pozícia|Dátum|(((
18 Podpis
19
20 (alebo elektronický súhlas)
21 )))
22 |Vypracoval|Mgr. Tibor Balberčák|Správa štátnych hmotných rezerv Slovenskej republiky|riaditeľ kancelárie predsedu|28.03.2025|
23
24 **~1. História dokumentu**
25
26 |Verzia|Dátum|Zmeny|Meno
27 |0.1|18.01.2025|Pracovný návrh|Mgr. Tibor Balberčák
28 |0.2|20.02.2025|Zapracovanie pripomienok z IPK|Mgr. Tibor Balberčák
29 |1.0|28.03.2025|Zapracovanie súladu s vyhláškou č. 401/2023 Z. z.|Mgr. Tibor Balberčák
30
31 **2. Účel dokumentu**
32
33 V súlade s Vyhláškou 401/2023 Z. z. je dokument I-03 Prístup k projektu určený na rozpracovanie detailných informácií prípravy projektu z pohľadu aktuálneho stavu, budúceho stavu a navrhovaného riešenia. Dokument Prístup k projektu v zmysle vyššie uvedenej vyhlášky má obsahovať opis navrhovaného riešenia, architektúru riešenia projektu na úrovni biznis vrstvy, aplikačnej vrstvy, dátovej vrstvy, technologickej vrstvy, infraštruktúry navrhovaného riešenia, bezpečnostnej architektúry, špecifikáciu údajov spracovaných v projekte, čistenie údajov, prevádzku a údržbu výstupov projektu, prevádzkové požiadavky, požiadavky na zdrojové kódy. Dodávané riešenie musí byť v súlade so zákonom. Zároveň opisuje aj implementáciu projektu a preberanie výstupov projektu.
34
35
36 **2.1 Použité skratky a pojmy**
37
38 |SKRATKA/POJEM|POPIS
39 |API|Application Programming Interface
40 |BEZP|Bezpečnosť/Bezpečnostný
41 |BI|Business Intelligence
42 |CES|Centrálna ekonomická správa
43 |CPDI|Centrálny portál verejnej správy
44 |DWH|Data Warehouse
45 |ETL|Extract, Transform, Load
46 |FW|Firewall
47 |G2B|Government to Business / komunikácia organizácií verejnej správy s podnikmi
48 |G2C|Government to Citizen / komunikácia organizácií verejnej správy s občanmi
49 |G2G|Government to Government / komunikácia organizácií verejnej správy medzi sebou
50 |GIS|Geografický informačný systém
51 |HW|Hardvér
52 |IAAS|Infrastructure as a Service
53 |IKT|Informačno-komunikačné technológie
54 |IPK|Interné pripomienkové konanie
55 |IRA|Interný riadiaci akt
56 |IS|Informačný systém
57 |IS CPDI|IS Centrálna platforma dátovej integrácie
58 |ISVS|Informačný systém verejnej správy
59 |IT|Informačné technológie
60 |KB|Kybernetická bezpečnosť
61 |KPI|Key performance indicators / Kľúčové ukazovatele výkonnosti
62 |MCA|Multikriteriálna analýza
63 |Meta IS|Centrálny metainformačný systém verejnej správy
64 |MKB|Manažér kybernetickej bezpečnosti
65 |NGFW|Next Generation Firewall
66 |PAAS|Platform as a Service
67 |PM|Projektový manažér
68 |RACI|Responsible, Accountable, Consulted, and Informed
69 |R OIT|Riaditeľ odboru IT (vedúci zamestnanec na úseku IT)
70 |RFO|Register fyzických osôb
71 |RA|Register adries
72 |RPO|Register právnických osôb
73 |SAAS|Software as a Service
74 |SLA|Dohoda o úrovni poskytovaných služieb / Service level Agreement
75 |SW|Softvér
76 |SVS|Spoločné verejné systémy
77 |SQL|Structured Query Language
78 |NoSQL|Not Only SQL
79
80 **3. Popis navrhovaného riešenia**
81
82 Navrhované riešenie predstavuje komplexný rozvoj a modernizáciu elektronických služieb Správy štátnych hmotných rezerv Slovenskej republiky (SŠHR SR), pričom reflektuje požiadavky na zefektívnenie, digitalizáciu a optimalizáciu procesov spojených s agendou štátnych hmotných rezerv. Riešenie je orientované na posilnenie elektronickej komunikácie so žiadateľmi, subjektmi verejnej správy a inými oprávnenými osobami, ako aj na zvýšenie transparentnosti, dostupnosti a užívateľskej prívetivosti poskytovaných služieb. Navrhované riešenie vychádza z potreby odstránenia nedostatkov existujúcich informačných systémov SŠHR SR, ktoré sú v súčasnosti charakterizované nízkou mierou digitalizácie, absenciou integrácie na centrálne moduly verejnej správy, vysokou administratívnou záťažou a zastaranými technológiami. Projekt sa zameriava na modernizáciu Informačného systému RaHMU, špecializovaného portálu SŠHR SR, ako aj webového sídla úradu.
83
84 Hlavným zámerom navrhovaného riešenia je vybudovanie bezpečného, dostupného a používateľsky prívetivého informačného systému a portálového prostredia, ktoré umožní efektívne poskytovanie elektronických služieb. Riešenie bude pozostávať z technologických a netechnologických zmien na front-ende a back-ende koncových služieb, vrátane integrácie na existujúce centrálne moduly verejnej správy, ako sú elektronické schránky, autentifikačné moduly, moduly elektronických formulárov a moduly elektronického doručovania. Kľúčovou súčasťou riešenia je zavedenie moderných elektronických služieb s vysokou mierou digitalizácie (úroveň 4) umožňujúcich plnohodnotné elektronické vybavenie agendy bez potreby osobného alebo listinného kontaktu. Súčasťou navrhovaného riešenia je aj implementácia princípov „proaktívnych služieb“, „1x a dosť“, znižovania administratívnej záťaže a zvyšovania bezpečnosti a ochrany osobných údajov.
85
86 Funkčné zmeny budú zahŕňať:
87
88 * vybudovanie nových a vylepšených koncových služieb,
89 * implementáciu intuitívneho a responzívneho používateľského rozhrania v súlade s dizajn manuálom štátnej správy (ID-SK 3.0),
90 * sprístupnenie služieb pre mobilné zariadenia a zahraničných používateľov,
91 * doplnenie sekcií „často kladené otázky“, inštruktážnych videí a online podpory,
92 * možnosť sledovania stavu žiadostí a rozpracovaných podaní v reálnom čase,
93 * automatizované predvyplnenie formulárov údajmi z referenčných registrov (RFO, RPO).
94
95 Na back-end úrovni bude riešenie obsahovať:
96
97 * rozšírenie funkcionalít pre správu žiadostí o nájom a výpožičku hmotných rezerv,
98 * digitalizáciu procesov plánovania a koordinácie použitia štátnych hmotných rezerv,
99 * automatizáciu administratívnych procesov vrátane rozhodovacích workflow,
100 * napojenie na platformy centrálnej integračnej infraštruktúry štátu.
101
102 Zároveň bude vytvorený expertný tím v rámci SŠHR SR, ktorý bude zabezpečovať riadenie, analýzu a implementáciu zmien v oblasti poskytovania elektronických služieb a zaisťovať spätnú väzbu od používateľov. Navrhované riešenie bude plne kompatibilné s platnou legislatívou v oblasti elektronizácie verejnej správy, zabezpečí ochranu osobných údajov podľa GDPR, splní požiadavky na prístupnosť (WCAG 2.1) a zároveň bude technicky pripravené na ďalší rozvoj a rozšírenie funkcionalít. Realizáciou navrhovaného riešenia dôjde k zásadnému zlepšeniu elektronických služieb úradu, k zníženiu administratívnej záťaže a k posilneniu transparentnosti a efektivity výkonu verejnej správy v oblasti správy štátnych hmotných rezerv.
103
104
105 **Očakávané Výsledky:**
106
107 K existujúcim službám zberu údajov podľa Vyhlášky 605/2005 Z. z. sme spracovali používateľský prieskum, z ktorého vyplynula špecifikácia požiadaviek koncových používateľov.
108
109 1.    Celý proces poskytovania údajov prostredníctvom ktorejkoľvek koncovej služby musí byť natoľko intuitívny pre všetky skupiny koncových používateľov, aby dokázali bez podpory a bez zbytočného zdržania úspešne dokončiť daný proces.
110
111 2.    Koncový používateľ musí byť informovaný v každom bode vykonávania procesu ktorejkoľvek koncovej služby o stave dokončenia danej koncovej služby.
112
113 3.    Koncový používateľ musí mať možnosť v každom bode vypĺňania údajov prostredníctvom ktorejkoľvek koncovej služby uložiť aktuálny stav vyplnenia údajov a následne kedykoľvek neskôr načítať daný stav a pokračovať vo vypĺňaní údajov.
114
115 4.    Koncoví používatelia musia mať vždy k dispozícii informácie o tom, ktoré údaje sú ešte povinní poskytnúť, tiež o termínoch, do kedy to majú urobiť a zároveň o tom, cez ktoré koncové služby to majú urobiť.
116
117 5.    Koncoví používatelia musia byť vždy upozornení tesne pred uplynutím lehoty na poskytnutie určitých údajov prostredníctvom niektorej koncovej služby.
118
119 6.   Koncoví používatelia musia mať možnosť jednoducho kontaktovať spracovateľa údajov každej koncovej služby.
120
121 7.   Všetky koncové služby v systéme musia byť jednoznačne pomenované a zrozumiteľne popísané.
122
123 8.    Systém musí umožňovať validáciu všetkých vstupov všetkých koncových služieb a pri zistení chybného vstupu ho musí zamietnuť s poskytnutím zdôvodnenia koncovému používateľovi.
124
125 9.    Koncoví používatelia musia mať možnosť napísať pripomienku ku každému údaju, ktorý sa poskytuje spracovateľovi údajov, ale zároveň aj ku každej koncovej službe zvlášť.
126
127 10.  Systém musí umožniť používateľom prihlásenie sa pri splnení všetkých bezpečnostných pravidiel, ktoré budú zadefinované.
128
129 11.  Skrátenie času potrebného na spracovanie žiadostí a vydávanie rozhodnutí o grantoch, čo vedie k vyššej efektivite a spokojnosti žiadateľov.
130
131 12.  Automatizované hodnotenie žiadostí a generovanie rozhodnutí uľahčí prácu a zabezpečí konzistentnosť v rozhodovaní.
132
133 13.  Automatizácia procesov a digitalizácia dokumentov umožní zníženie manuálnych činností a administratívnych nákladov, čo ušetrí čas a zdroje pre všetkých zúčastnených.
134
135
136 **4. Architektúra riešenia projektu**
137
138 Navrhovaná architektúra riešenia projektu vychádza z princípov modernizácie informačných systémov verejnej správy a z požiadaviek na poskytovanie kvalitných, bezpečných a dostupných elektronických služieb pre občanov, podnikateľov, verejnú správu a ďalších zainteresovaných aktérov. Architektúra riešenia je navrhnutá ako viacvrstvová, pričom zabezpečuje logické oddelenie jednotlivých funkčných a technologických častí systému s cieľom dosiahnuť maximálnu bezpečnosť, stabilitu, škálovateľnosť a jednoduchú integráciu s externými systémami. Riešenie je postavené na princípoch otvorenosti, interoperabilnosti a modularity a reflektuje požiadavky na bezpečnú a efektívnu správu údajov, automatizáciu procesov a používateľsky prívetivý prístup ku koncovým službám. Základom architektúry je aplikačná vrstva pozostávajúca z modernizovaného informačného systému RaHMU a špecializovaného webového portálu SŠHR SR, ktoré budú poskytovať kľúčové elektronické služby v oblasti správy štátnych hmotných rezerv. Tieto systémy budú prepojené s referenčnými registrami verejnej správy (najmä RFO a RPO) a s centrálnymi modulmi Ústredného portálu verejnej správy (ÚPVS), ako je elektronická schránka, autentifikačný modul, modul elektronických formulárov a elektronického doručovania. Architektúra počíta s využitím existujúcej infraštruktúry verejnej správy vrátane centrálnej API manažment platformy a Konsolidovanej analytickej vrstvy, čím bude zabezpečená integrácia a súlad so strategickými dokumentmi informatizácie SR.
139
140 Súčasťou riešenia je aj dátová vrstva, ktorá bude tvoriť centrálny úložný priestor pre evidenciu údajov o mobilizačných rezervách, žiadostiach, zmluvných vzťahoch a ďalších relevantných dátach. Dátová vrstva bude navrhnutá s dôrazom na bezpečnosť, konzistentnosť a auditovateľnosť spracovávaných údajov a zároveň umožní ich efektívnu analytickú interpretáciu prostredníctvom pripojenia na analytickú vrstvu verejnej správy (KAV). Neoddeliteľnou súčasťou architektúry je vrstva prezentačná, zameraná na poskytovanie digitálnych služieb prostredníctvom responzívneho a používateľsky prívetivého rozhrania, ktoré bude plne v súlade s dizajn manuálom elektronických služieb verejnej správy ID-SK. Webový portál a špecializované rozhrania budú prístupné na všetkých typoch zariadení a umožnia jednoduchú a bezpečnú komunikáciu používateľov so SŠHR SR. Architektúra zároveň podporí multikanálový prístup vrátane mobilných zariadení a možností elektronického podpisovania a doručovania dokumentov. Na úrovni integračnej vrstvy bude riešenie obsahovať API rozhrania na výmenu údajov s externými systémami, ako aj moduly na integráciu interných procesov úradu vrátane správy registratúry, správy identít a prístupov a ďalších podporných procesov. Architektúra zároveň umožní napojenie na centrálne autentifikačné a autorizačné služby štátu a bude pripravená na využitie moderných technológií, ako sú cloudové služby, kontajnerizácia a automatizované workflow.
141
142 Bezpečnostná architektúra projektu bude navrhnutá v súlade s platnou legislatívou v oblasti kybernetickej bezpečnosti a ochrany osobných údajov. Bude klásť dôraz na viacúrovňovú autentifikáciu, šifrovanie údajov, riadenie prístupov a pravidelné audity bezpečnostných opatrení. Architektúra bude zohľadňovať aj požiadavky na dostupnosť a kontinuitu prevádzky, čím bude zabezpečená nepretržitá dostupnosť služieb pre koncových používateľov. Celkové architektonické riešenie projektu bude flexibilné a otvorené ďalšiemu rozvoju a rozšíreniu funkcionalít. Vytvorí technologický základ pre budúce iniciatívy v oblasti digitalizácie verejnej správy a prispeje k zvýšeniu kvality a efektivity výkonu verejnej moci v oblasti správy štátnych hmotných rezerv.
143
144
145 **4.1 Biznis vrstva**
146
147 Biznisová architektúra navrhovaného riešenia predstavuje základný rámec pre výkon digitálnych služieb Správy štátnych hmotných rezerv Slovenskej republiky a zároveň reflektuje organizačné, procesné a funkčné požiadavky, ktoré vyplývajú zo zákonných povinností, strategických cieľov a potrieb koncových používateľov. Táto architektúra tvorí východisko pre optimalizáciu a digitalizáciu kľúčových biznis procesov úradu, pričom jej hlavnou úlohou je zabezpečiť efektívny výkon agendy súvisiacej so správou, evidenciou, poskytovaním a využívaním štátnych hmotných rezerv. Navrhnutá biznisová architektúra je postavená na princípoch procesnej prehľadnosti, interoperability, otvorenosti a orientácie na koncového používateľa. Jej cieľom je vytvoriť štandardizované a automatizované prostredie pre poskytovanie elektronických služieb úradu na úrovni G2C, G2B a G2G, s dôrazom na zabezpečenie transparentnosti, zníženie administratívnej záťaže, zvýšenie dostupnosti služieb a posilnenie právnej istoty všetkých zúčastnených strán. V rámci biznisovej architektúry sú definované kľúčové procesy úradu, ktoré sú predmetom digitalizácie, a to najmä procesy podávania, evidencie a spracovania žiadostí o nájom a výpožičku mobilizačných rezerv, procesy finančného vysporiadania, plánovania a koordinačných činností v rámci krízového riadenia, ako aj podporné procesy správy identít, bezpečnosti, registratúry a evidencie dát. Architektúra zároveň zohľadňuje požiadavky na multikanálový prístup, personalizáciu služieb, zabezpečenie spätnej väzby od používateľov a kontinuálne zlepšovanie poskytovaných služieb. Navrhovaná biznisová architektúra je plne v súlade s princípmi a požiadavkami Národnej koncepcie informatizácie verejnej správy SR, Stratégie digitálnej transformácie Slovenska 2030 a platnej legislatívy v oblasti elektronizácie verejnej správy, ochrany osobných údajov a kybernetickej bezpečnosti. Jej implementáciou dôjde k zásadnému zlepšeniu výkonnosti a efektivity procesov SŠHR SR, ako aj k zvýšeniu kvality, dostupnosti a užívateľskej prívetivosti poskytovaných služieb.
148
149
150 **4.1.1 Architektúra budúceho stavu**
151
152 Informačný systém RaHMU je kľúčovým informačným nástrojom Správy štátnych hmotných rezerv Slovenskej republiky. Jeho hlavnou úlohou je digitálne podporiť odborné, riadiace a rozhodovacie procesy spojené s tvorbou, evidenciou, hospodárením a použitím mobilizačných rezerv (MR) a pohotovostných zásob (PZ). Systém slúži ako jednotná platforma na správu požiadaviek, evidenciu zásob, plánovanie operácií, vykonávanie logistických a skladových procesov, ako aj na podporu verejného obstarávania a finančného riadenia v oblasti štátnych hmotných rezerv.
153
154 IS RaHMU poskytuje digitálne služby pre interných zamestnancov SŠHR, ako aj pre externých používateľov z ústredných orgánov štátnej správy, ochraňovateľov a iné oprávnené subjekty. Umožňuje elektronickú komunikáciu, podávanie žiadostí, prístup k údajom o skladových položkách, automatizované schvaľovanie procesov a sledovanie životného cyklu operácií so zásobami. Súčasťou systému sú funkcionality na plánovanie a modelovanie krízových situácií, integrácia s geografickým informačným systémom, nástroje na monitoring a reporting a komponenty na zabezpečenie bezpečnej správy identít a prístupov.
155
156 Systém je navrhnutý tak, aby podporoval transparentnosť, efektivitu a rýchlu reakciu štátu v prípade mimoriadnych udalostí, pričom zohľadňuje legislatívne rámce (napr. zákon č. 372/2012 Z. z.) a vnútorné procesy SŠHR. Vďaka IS RaHMU je možné centrálne koordinovať celý životný cyklus zásob štátnych hmotných rezerv od ich plánovania až po ich použitie v teréne. Cieľovým stavom projektu bude plne automatizovaný a integrovaný systém na správu grantových žiadostí, ktorý umožní rýchle, efektívne a transparentné spracovanie žiadostí o granty. Tento systém bude poskytovať jednoduchý a intuitívny prístup pre všetkých používateľov, umožní flexibilitu pri hodnotení a rozhodovaní o grantoch a zabezpečí vysokú úroveň bezpečnosti údajov a komunikácie medzi systémami.
157
158
159 Biznis architektúra informačného systému SŠHR - IS RaHMU definuje hlavné business procesy a ich vzájomné vzťahy, ktoré zabezpečujú efektívne riadenie štátnych hmotných rezerv. Tieto procesy zahŕňajú tvorbu, hospodárenie, financovanie, používanie a verejné obstáravanie štátnych hmotných rezerv. Systém je navrhnutý tak, aby podporoval externých aj interných používateľov prostredníctvom verejného a interného portálu.
160
161 V nasledujúcom diagrame je zobrazené rozdelenie hlavných business procesov IS RaHMU a ich vzájomných vzťahov.
162
163
164 [[image:1743373420714-137.png]]
165
166 //Obrázok 1 Biznis architektúra AS-IS//
167
168
169 **Tvorba SŠHR**
170
171 Zahŕňa procesy tvorby štátnych hmotných rezerv (ŠHR), ktoré sa delia na mobilizačné rezervy (MR) a pohotovostné zásoby (PZ). Tento proces je nevyhnutný pre zabezpečenie zásob potrebných na riešenie krízových situácií
172
173 **Tvorba MR (Mobilizačné rezervy)**
174
175 Proces zahŕňa identifikáciu potreby mobilizačných rezerv na základe požiadaviek hospodárskej mobilizácie. Požiadavky sú spracované príslušnými orgánmi a schválené v rámci rozpočtového plánovania.
176
177 **Tvorba PZ (Pohotovostné zásoby)**
178
179 Zameriava sa na vytváranie a dopĺňanie pohotovostných zásob určených na rýchlu reakciu pri krízových situáciách. Požiadavky sú zhromažďované od ústredných orgánov a ministerstiev a podliehajú schvaľovaciemu procesu.
180
181 **Hospodárenie SŠHR**
182
183 Správa existujúcich zásob, ktorá zahŕňa rôzne operácie s majetkom a zásobami.
184
185 **Obmena**
186
187 Pravidelná výmena materiálov, ktoré dosiahli dobu exspirácie alebo už nie sú vhodné na ďalšie použitie, pričom sa zachováva ich funkčnosť a efektivita.
188
189 **Zámena**
190
191 Nahradenie jednej skladovej položky inou položkou s rovnakou alebo vyššou hodnotou a účelom. Tento proces je úzko spätý s verejným obstarávaním.
192
193 **Výpožička**
194
195 Dočasné poskytnutie skladovej položky inému subjektu bez zmeny vlastníctva, pričom sa očakáva jej návrat po ukončení výpožičky.
196
197 **Nájom**
198
199 Prenájom skladových zásob alebo zariadení za dohodnutých podmienok, kde prenajímateľ môže byť štátna inštitúcia alebo súkromný subjekt.
200
201 **Ochraňovanie**
202
203 Zabezpečenie správneho skladovania a údržby zásob u ochraňovateľov, ktorí majú na starosti fyzickú starostlivosť o materiál.
204
205 **Vyčleňovanie, presun a preradenie**
206
207 Zahŕňa administratívne a logistické operácie spojené so zmenou statusu zásob. Môže ísť o vyradenie zastaraných zásob, ich presun na iné miesto alebo preradenie na inú účelovú kategóriu.
208
209 **Financovanie SŠHR**
210
211 Rieši finančné aspekty správy hmotných rezerv a ich použitia.
212
213 **Pridelenie finančného limitu ochraňovateľovi**
214
215 Proces schvaľovania finančných prostriedkov na prevádzku a údržbu zásob u zmluvných ochraňovateľov.
216
217 **Výkaz výdavkov**
218
219 Evidencia finančných nákladov spojených s nakladaním so štátnymi rezervami, spracovaná pre účely finančnej kontroly a plánovania.
220
221 **Hlásenie zmien**
222
223 Ohlasovanie akýchkoľvek zmien v zásobách, finančných požiadavkách alebo stave hmotných rezerv. Dôležité pre aktualizáciu informačného systému
224
225 **Použitie SŠHR**
226
227 Procesy spojené s aktiváciou zásob na základe rozhodnutia kompetentných orgánov.
228
229 **Použitie SŠHR**
230
231 Zahŕňa vydanie skladových položiek na základe rozhodnutia o ich využití v krízovej situácii.
232
233 **Ukončenie použitia SŠHR**
234
235 Proces evidencie spotrebovaných zásob a návratu nepoužitých položiek do skladov. Obsahuje aj administratívne vyhodnotenie použitia.
236
237 **Verejné obstarávanie (VO)**
238
239 Mechanizmus zabezpečenia dodávok potrebných pre udržanie rezerv v optimálnom stave.
240
241 **VO Malá zákazka**
242
243 Proces obstarávania menšieho rozsahu, kde sa uplatňuje zjednodušený postup verejného obstarávania.
244
245 **VO Veľká zákazka**
246
247 Zahŕňa komplexné výberové konania na veľké objemy zásob alebo dlhodobé strategické dodávky.
248
249 **Aktualizácia plánu VO**
250
251 Priebežná aktualizácia obstarávacích plánov na základe aktuálnych potrieb a schválených rozpočtov.
252
253 **Portály a služby pre používateľov**
254
255 Systém obsahuje rozhrania pre interných aj externých používateľov:
256
257 **Služby pre externých používateľov**
258
259 Modul poskytujúci prístup verejným subjektom a organizáciám, ktoré interagujú so SŠHR.
260
261 **Externý používateľ**
262
263 Jednotlivci alebo organizácie, ktoré potrebujú prístup k informáciám a funkcionalitám systému na základe oprávnení.
264
265 **Verejný portál**
266
267 Rozhranie, cez ktoré môžu externí používatelia podávať žiadosti o výpožičky, verejné obstarávania alebo iné procesy súvisiace s rezervami.
268
269 **Služby verejného portálu**
270
271 Funkcionality umožňujúce externým používateľom komunikovať so systémom IS SŠHR, vrátane podávania žiadostí, kontroly stavu procesov a prijímania notifikácií.
272
273 **Služby pre spracovanie agendy internými používateľmi**
274
275 Modul určený pre zamestnancov SŠHR, ktorí spravujú rezervy a realizujú operácie v systéme.
276
277 **Interný používateľ**
278
279 Zamestnanci SŠHR alebo iných štátnych inštitúcií s oprávnením na spracovanie údajov a realizáciu procesov.
280
281 **Interný portál**
282
283 Uzavreté rozhranie, ktoré slúži na spracovanie interných operácií v rámci SŠHR, ako je riadenie zásob, schvaľovanie požiadaviek a finančná správa.
284
285 **Služby interného portálu**
286
287 Poskytujú funkcie na evidenciu skladových operácií, správu používateľov a koordináciu krízových procesov.
288
289
290 V rámci cieľovej business architektúry budú upravované business procesy Výpožička, Nájom a Použitie SŠHR vrátane Ukončenia použitia SŠHR.
291
292 [[image:1743373444720-432.png]]
293
294 //Obrázok 2 Biznis architektúra TO-BE//
295
296
297 **4.1.2 Koncové služby**
298
299 **Koncová služba Podávanie žiadosti o nájom mobilizačných rezerv (sluzba_egov_7586)**
300
301 Táto koncová služba zabezpečuje podávanie, spracovanie a schvaľovanie žiadostí o nájom mobilizačných rezerv. Služba je integrovaná do IS RaHMU, kde je dostupná prostredníctvom elektronických formulárov, ktoré umožňujú podanie žiadosti, evidenciu schvaľovacích krokov a generovanie nájomných zmlúv a protokolov o technickom stave zásob. Prostredníctvom modulov systému je možné sledovať celý životný cyklus žiadosti, od jej vytvorenia až po uzavretie nájomného vzťahu a vrátenie položiek. Integrácia s internými procesmi IS RaHMU zabezpečuje transparentnosť a efektívnu koordináciu medzi žiadateľmi, ochraňovateľmi a príslušnými úradmi.
302
303 Proces je plne digitalizovaný a umožňuje efektívne riadenie nájomných operácií v súlade s definovanými business procesmi:
304
305 * Nájom SP
306 * Finančné vysporiadanie nájmu
307 * Ukončenie nájmu
308
309 Zakreslené procesy vychádzajú z popisu v zákone č. 372/2012 Z. z. § 16 a § 24 a vnútorného predpisu SŠHR č. 2013/3. Na diagramoch sú znázornené typy aktivít užívateľov a toky údajov. Na procesoch nájmu mobilizačných rezerv sa zúčastňuje špecialista OMRaPZ, riaditeľ OMRaPZ, ochraňovateľ, ÚOŠS, autorizovaný nájomca a odbor OEFMaR.
310
311
312 [[image:1743373481714-125.png]]
313
314 //Obrázok 3 Procesná mapa Nájom skladovej položky//
315
316
317 Detailný popis prvej časti procesu je zapísaný v Tabuľka nižšie:
318
319 |**Typ**|**Názov**|**Aktér**|**Popis**
320 |StartEvent|Potreba nájmu|Autorizovaný prenajímateľ|Začiatok procesu na strane autorizovaného prenajímateľa.
321 |InclusiveGateway| | |
322 |StartEvent|Predĺženie nájmu|Autorizovaný prenajímateľ|Začiatok procesu na strane autorizovaného prenajímateľa.
323 |ExclusiveGateway| | |
324 |InclusiveGateway| | |Modifikovanie žiadosti
325 |userTask Activity|Vytvoriť žiadosť o nájom|Autorizovaný prenajímateľ|(((
326 Modifikovanie žiadosti: áno - vytvorenie žiadosti o nájom skladovej položky autorizovaným prenajímateľom cez verejný portál.
327
328 Vstup: skladová položka
329
330 Výstup: žiadosť o nájom skladovej položky
331 )))
332 |(((
333 serviceTask Activity
334
335
336 )))|Notifikovať ochraňovateľa|IS|Notifikácia emailom (ochraňovateľ) o zmene stavu procesu nájmu skladovej položky.
337 |(((
338 userTask Activity
339
340
341 )))|Vypracovať súhlas k nájmu|Ochraňovateľ|(((
342 Modifikovanie žiadosti: nie - vypracovanie súhlasu k nájmu skladovej položky ochraňovateľom.
343
344 Vstup: žiadosť o nájom skladovej položky
345
346 Výstup: stanovisko ochraňovateľa k nájmu skladovej položky
347 )))
348 |ExlusiveGateway|Typ SP| |Typ SP
349 |serviceTask Activity|Notifikovať ÚOŠS|IS|Typ skladovej položky MR - notifikácia emailom (ÚOŠS) o zmene stavu procesu nájmu skladovej položky.
350 |userTask Activity|Vypracovať súhlas k nájmu|ÚOŠS|(((
351 Vypracovanie súhlasu k nájmu skladovej položky ÚOŠS.
352
353 Vstup: žiadosť o nájom SP, stanovisko ochraňovateľa
354
355 Výstup: stanovisko ÚOŠS k nájmu SP
356 )))
357 |ExclusiveGateway|Stanovisko| |Stanovisko
358 |EndEvent|Ukončiť nájom| |Nesúhlasné stanovisko ÚOŠS k nájmu SP - ukončenie nájmu skladovej položky.
359 |ExclusiveGateway| | |
360 |serviceTask Activity|Notifikovať príslušný odbor SŠHR|IS|(((
361 ~1. Súhlasné stanovisko ÚOŠS k nájmu SP
362
363 2. Typ skladovej položky PZ
364
365 -> notifikácia emailom (príslušný odbor SŠHR) o zmene stavu procesu nájmu skladovej položky.
366 )))
367 |userTask Activity|Prideliť aktivitu referentovi|Riaditeľ OMRaPZ alebo OHRNZRaRB|Priradenie aktivity riaditeľom OMRaPZ alebo OHRNZRaRB zodpovednému referentovi na riešenie.
368 |serviceTask Activity|Notifikovať referenta|IS|Notifikácia emailom (referent) o priradení aktivity na plnenie.
369 |userTask Activity|Vypracovať stanovisko k nájmu|Špecialista OMRaPZ alebo OHRNZRaRB|(((
370 Vypracovanie stanoviska k nájmu skladovej položky špecialistom OMRaPZ alebo OHRNZRaRB.
371
372 Vstup: žiadosť o nájom SP, stanovisko ochraňovateľa, stanovisko ÚOŠS
373
374 Výstup: stanovisko k nájmu SP
375 )))
376 |serviceTask Activity|Notifikovať príslušného riaditeľa odboru|IS|Notifikácia emailom (príslušný riaditeľ odboru) o zmene stavu procesu nájmu skladovej položky.
377 |userTask Activity|Odsúhlasiť nájom|(((
378 Riaditeľ OMRaPZ alebo OHRNZRaRB
379
380
381 )))|(((
382 Odsúhlasenie nájmu skladovej položky riaditeľom OMRaPZ alebo OHRNZRaRB.
383
384 Vstup: žiadosť o nájom SP, stanovisko ochraňovateľa, stanovisko ÚOŠS, stanovisko referenta
385
386 Výstup: aktualizácia stanoviska o nájme SP
387 )))
388 |ExclusiveGateway| | |
389 |EndEvent|Ukončiť nájom| |Nesúhlasné stanovisko o nájme SP vydané riaditeľom OMRaPZ alebo OHRNZRaRB - ukončenie nájmu skladovej položke.
390 |ParalellGateway| | |
391 |serviceTask Activity|Notifikovať ochraňovateľa o potrebe protokolu TS|IS|Súhlasné stanovisko o nájme SP vydané riaditeľom OMRaPZ alebo OHRNZRaRB - notifikácia emailom (ochraňovateľ) o potrebe protokolu o technickom stave.
392 |userTask Activity|Vypracovať protokol o technickom stave|Ochraňovateľ|(((
393 Vypracovanie a pridruženie protokolu o technickom stave ochraňovateľom.
394
395 Vstup: žiadosť
396
397 Výstup: protokol o technickom stave
398 )))
399 |serviceTask Activity|Notifikovať SŠHR o vypracovanom protokole TS|IS|Notifikácia emailom (SŠHR) o vypracovaní protokolu o technickom stave.
400 |ParalellGateway| | |
401 |serviceTask Activity|Notifikovať odbor OEFMaR|IS|Notifikácia emailom (odbor OEFMaR) o zmene stavu procesu nájmu skladovej položky.
402 |userTask Activity|Určiť nájomné|Odbor OEFMaR|(((
403 Určenie nájomného za skladovú položku odborom OEFMaR.
404
405 Vstup: žiadosť o nájom SP, stanovisko k nájmu SP
406
407 Výstup: nájomné
408 )))
409 |serviceTask Activity|Notifikovať odbor SŠHR o určení nájomného|IS|Notifikácia emailom (odbor SŠHR) o určení nájomného za skladovú položku.
410 |ExclusiveGateway| | |Predmet nájmu
411 |userTask Activity|Vypracovať zmluvu o nájme hnuteľných vecí|Riaditeľ OMRaPZ alebo OHRNZRaRB|(((
412 Predmet nájmu: hnuteľné veci - vypracovanie zmluvy o nájme hnuteľných vecí riaditeľom OMRaPZ alebo OHRNZRaRB.
413
414 Vstup: žiadosť o nájom SP, stanoviská k nájmu SP, nájom
415
416 Výstup: zmluva o nájme hnuteľných vecí
417 )))
418 |userTask Activity|Vypracovať zmluvu o nájme dopravného prostriedku|Riaditeľ OMRaPZ alebo OHRNZRaRB|(((
419 Predmet nájmu: dopravný prostriedok - vypracovanie zmluvy o nájme dopravného prostriedku riaditeľom OMRaPZ alebo OHRNZRaRB.
420
421 Vstup: žiadosť o nájom SP, stanoviská k nájmu SP, nájom
422
423 Výstup: zmluva o nájme dopravného prostriedku
424 )))
425 |manualTask Activity|Podpísať zmluvu s prenajímateľom|Riaditeľ OMRaPZ alebo OHRNZRaRB|Proces mimo IS súvisiaci s podpísaním zmluvy o nájme s prenajímateľom a riaditeľom OMRaPZ alebo OHRNZRaRB.
426 |userTask Activity|Potvrdiť podpísanie zmluvy o nájme|Riaditeľ OMRaPZ alebo OHRNZRaRB|(((
427 Potvrdenie podpísania zmluvy s prenajímateľom o nájme SP riaditeľom OMRaPZ alebo OHRNZRaRB.
428
429 Výstup: aktualizácia zmluvy o nájme SP
430 )))
431 |serviceTask Activity|Notifikovať ochraňovateľa o výsledku|IS|Notifikácia emailom (ochraňovateľ) o výsledku procesu nájmu skladovej položky.
432 |ExclusiveGateway| | |
433 |End Task|Ukončiť nájom| |Podpísanie zmluvy: nie - ukončenie nájmu skladovej položky.
434 |serviceTask Activity|Predgenerovať výdajku|IS|(((
435 Podpísanie zmluvy: áno - predgenerovanie výdajky v súvislosti s nájmom SP.
436
437 Výstup: výdajka
438 )))
439 |userTask Activity|Skontrolovať a upraviť výdajku|Ochraňovateľ|(((
440 Kontrola a úprava výdajky ochraňovateľom v súvislosti s nájmom SP.
441
442 Vstup: predgenerovaná výdajka
443
444 Výstup: výdajka
445 )))
446 |manualTask Activity|Prenajať SP| |Proces mimo IS súvisiaci s  prenajatím skladových položiek ochraňovateľom.
447 |serviceTask Activity|Notifikovať odbor OEFMaR|IS|Notifikácia emailom (odbor OEFMaR) o zmene stavu procesu nájmu SP.
448 |manualTask Activity|Zaúčtovať do SAP|Odbor OEFMaR|(((
449 Zaúčtovanie do SAP odborom OEFMaR.
450
451 Vstup: výdajka, zmluva o nájme SP
452
453 Výstup: materiálový doklad
454 )))
455 |serviceTask Activity|Notifikovať všetkých účastníkov|IS|Notifikácia emailom (všetci účastníci) o zmene stavu procesu nájmu SP.
456 |End Task|SP prenajatá| |Ukončenie procesu a prenajatie skladovej položky.
457
458 Druhá časť procesu je vizualizovaná na obrázku nižšie:
459
460
461
462 [[image:1743373502143-653.png]]
463
464 //Obrázok 4 Procesná mapa Finančné vysporiadanie nájmu//
465
466
467 Detailný popis druhej časti procesu je zapísaný v Tabuľke nižšie:
468
469 |**Typ**|**Názov**|**Aktér**|**Popis**
470 |StartEvent|Nadobudnutie účinnosti zmluvy o nájme|Autorizovaný nájomca|Začiatok procesu na strane autorizovaného nájomcu.
471 |ExclusiveGateway| | |Predmet zmluvy o nájme
472 |manualTask Activity|Zaplatiť nájomné, finančnú zábezpeku, daň z mot. vozid., PZP|Autorizovaný nájomca|Proces mimo IS súvisiaci s  predmetom zmluvy o nájme: dopravný prostriedok - zaplatenie nájomného, finančnej zábezpeky, dane z motorových vozidiel, povinného zmluvného poistenia autorizovaným nájomcom (do 15 dní).
473 |userTask Activity|Priložiť doklady o zaplatení PZP a dane z mot. Vozidiel|Autorizovaný nájomca|Priloženie dokladov o zaplatení povinného zmluvného poistenia a dane z motorových vozidiel autorizovaným nájomcom.
474 |ExclusiveGateway| | |
475 |manualTask Activity|Zaplatiť finančnú zábezpeku a nájomné|Autorizovaný nájomca|Proces mimo IS súvisiaci s predmetom zmluvy o nájme: hnuteľné veci - zaplatenie finančnej zábezpeky a nájomného autorizovaným nájomcom (do 5 dní finančnú zábezpeku, do 15 dní nájomné).
476 |userTask Activity|Vypracovať stanovisko k peňažným záväzkom|Odbor OEFMaR|(((
477 Vypracovanie stanoviska k peňažným záväzkom odborom OEFMaR.
478
479 Vstup: nájomné
480
481 Výstup: stanovisko k peňažným záväzkom
482 )))
483 |ExclusiveGateway| | |Pripísanie peňažných prostriedkov
484 |serviceTask Activity|Notifikovať odbor SŠHR a nájomcu o zaplatení|IS|Pripísanie peňažných prostriedkov: áno - notifikácia emailom (odbor SŠHR a nájomca) o zaplatení.
485 |EndEvent|Nájom SP zaplatený| |Ukončenie procesu - nájom za skladovú položku zaplatený.
486 |serviceTask Activity|Notifikovať nájomcu o omeškaní platieb|IS|Pripísanie peňažných prostriedkov: nie - notifikácia emailom (nájomca) o omeškaní platieb.
487 |ExclusiveGateway| | |
488 |serviceTask Activity|Notifikovať o porušení zmluvy odbor SŠHR a prenajímateľa|IS|Omeškanie platieb viac ako 1 mesiac - notifikácia emailom (odbor SŠHR a prenajímateľ) o porušení zmluvy.
489 |manualTask Activity|Vypovedanie zmluvy o nájme|Riaditeľ OMRaPZ alebo OHRNZRaRB|(((
490 Proces mimo IS súvisiaci s vypovedaním zmluvy o nájme riaditeľom OMRaPZ alebo OHRNZRaRB.
491
492 Výstup: aktualizácia zmluvy o nájme
493 )))
494 |EndEvent|Ukončiť nájom|Riaditeľ OMRaPZ alebo OHRNZRaRB|Ukončenie nájmu riaditeľom OMRapZ alebo OHRNZRaRB.
495 |manualTask Activity|Stanoviť úrok z omeškania|Odbor OEFMaR|Proces mimo IS súvisiaci s omeškaním platieb do 1 mesiaca - stanovenie úroku z omeškania odborom OEFMaR.
496 |serviceTask Activity|Notifikovať prenajímateľa o znížení zábezpeky|Odbor OEFMaR|Notifikácia emailom (prenajímateľ) o znížení finančnej zábezpeky.
497 |manualTask Activity|Doplniť finančnú zábezpeku|(((
498 Odbor OEFMaR
499
500
501 )))|Proces mimo IS súvisiaci s doplnením finančnej zábezpeky odborom OEFMaR (do 5 dní).
502
503 Tretia časť procesu je vizualizovaná na obrázku nižšie:
504
505 [[image:1743373517234-491.png]]
506
507 //Obrázok 5 Procesná mapa Ukončenie nájmu skladovej položky//
508
509
510 Detailný popis tretej časti procesu je zapísaný v Tabuľke nižšie:
511
512 |**Typ**|**Názov**|**Aktér**|**Popis**
513 |Start Event|Ukončenie nájmu|Autorizovaný prenajímateľ|Začiatok procesu na strane autorizovaného prenajímateľa.
514 |Start Event|Ukončenie zmluvy o nájme|Riaditeľ OMRaPZ alebo OHRNZRaRB|Ukončenie zmluvy o nájme skladovej položky riaditeľom OMRaPZ alebo OHRNZRaRB.
515 |InclusiveGateway| | |
516 |serviceTask Activity|Notifikovať prenajímateľa, ochraňovateľa a SŠHR o ukončení nájmu SP|IS|Notifikácia emailom (prenajímateľ, ochraňovateľ, SŠHR) o ukončení nájmu SP.
517 |manualTask Activity|Navrátiť SP|Autorizovaný prenajímateľ|Proces mimo IS súvisiaci s navrátením prenajatých skladových položiek autorizovaným prenajímateľom.
518 |serviceTask Activity|Notifikovať ochraňovateľa o potrebe protokolu TS|IS|Notifikácia emailom (ochraňovateľ) o potrebe protokolu o technickom stave.
519 |userTask Activity|Vypracovať protokol o technickom stave|Ochraňovateľ|(((
520 Vypracovanie protokolu ochraňovateľom o technickom stave.
521
522 Vstup: protokol o technickom stave pri prevzatí, žiadosť o nájom SP
523
524 Výstup: protokol o technickom stave pri prebratí
525 )))
526 |serviceTask Activity|Notifikovať SŠHR a prenajímateľa o vypracovanom protokole TS|IS|Notifikácia emailom (SŠHR a prenajímateľ) o vypracovanom protokole o technickom stave.
527 |ExclusiveGateway|Nahradenie škôd| |Nahradenie škôd
528 |userTask Activity|Pridružiť dokument k nahradeniu škôd|(((
529 Ochraňovateľ
530
531
532 )))|(((
533 Nahradenie škôd: áno - pridruženie dokumentov k nahradeniu škôd do databázy.
534
535 Výstup: dokumenty k nahradenie škôd
536 )))
537 |ExclusiveGateway| | |Nahradenie škôd
538 |serviceTask Activity|Predgenerovať príjemku|IS|(((
539 Nahradenie škôd: nie - predgenerovanie príjemky.
540
541 Výstup: príjemka
542 )))
543 |userTask Activity|Skontrolovať a upraviť príjemku|Ochraňovateľ|(((
544 Kontrola a úprava príjemky ochraňovateľom v súvislosti s ukončením nájmu SP.
545
546 Vstup: predgenerovaná príjemka
547
548 Výstup: príjemka
549 )))
550 |serviceTask Activity|Notifikovať odbor OEFMaR|IS|Notifikácia emailom (odbor OEFMaR) o zmene stavu ukončenia nájmu SP.
551 |manualTask Activity|Zaúčtovať do SAP|Odbor OEFMaR|(((
552 Zaúčtovanie do SAP odborom OEFMaR.
553
554 Vstup: príjemka, zmluva o nájme SP
555
556 Výstup: materiálový doklad
557 )))
558 |serviceTask Activity|Notifikovať SŠHR, ochraňovateľa a prenajímateľa|Odbor OEFMaR|Notifikácia emailom (SŠHR, ochraňovateľ, prenajímateľ) o zmene stavu ukončenia nájmu SP.
559 |userTask Activity|Vypracovať žiadosť o vrátenie zábezpeky|Autorizovaný prenajímateľ|(((
560 Vypracovanie žiadosti o vrátenie zábezpeky autorizovaným prenajímateľom.
561
562 Vstup: zmluva o nájme SP, nájomné
563
564 Výstup: žiadosť o vrátenie zábezpeky
565 )))
566 |serviceTask Activity|Notifikovať odbor OEFMaR o žiadosti o vrátenie zábezpeky|IS|Notifikácia emailom (odbor OEFMaR) o žiadosti o vrátenie zábezpeky za nájom SP.
567 |userTask Activity|Vypracovať stanovisko k žiadosti o vrátenie zábezpeky|Odbor OEFMaR|(((
568 Vypracovanie stanoviska k žiadosti o vrátenie zábezpeky odborom OEFMaR.
569
570 Vstup: žiadosť o vrátenie zábezpeky
571
572 Výstup: stanovisko k žiadosti o vrátenie zábezpeky
573 )))
574 |ExclusiveGateway|Stanovisko|Odbor OEFMaR|Stanovisko odboru OEFMaR k žiadosti o vrátenie zábezpeky.
575 |ExclusiveGateway| |Odbor OEFMaR|Súhlasné stanovisko - úspešné ukončenie nájmu.
576 |manualTask Activity|Vyrovnanie finančných záväzkov|Odbor OEFMaR|Nesúhlasné stanovisko - vyrovnanie finančných záväzkov (odbor OEFMaR).
577 |End Task|Úspešné ukončenie nájmu| |Úspešné ukončenie nájmu skladovej položky.
578
579 Elektronický formulár slúžiaci na podanie žiadosti o nájom hmotných rezerv je dostupný v rámci IS RaHMU a poskytuje používateľsky komfortné rozhranie na zadanie všetkých potrebných údajov. Formulár podporuje štruktúrovaný zber údajov, ktoré sú nevyhnutné pre spracovanie žiadosti, jej evidenciu, schvaľovanie a následné vykonanie operácie pôžičky.
580
581 Medzi hlavné funkcionality formulára patria:
582
583 * Údaje o nájme: možnosť zadania dátumu podania žiadosti, plánovaného dátumu pôžičky a jej účelu. Formulár umožňuje aj označiť, či ide o predĺženie existujúceho nájmu.
584 * Údaje o žiadateľovi: zadanie kontaktných údajov žiadateľa vrátane e-mailovej adresy, telefónneho čísla a územnej platnosti žiadosti.
585 * Výber materiálov: používateľ má možnosť zvoliť požadované položky z preddefinovaného číselníka mobilizačných rezerv, pričom pri každej položke je možné určiť zodpovednú osobu za jej prepravu.
586 * Informácie o logistickom zabezpečení: žiadateľ uvádza, kto bude zodpovedný za prepravu, obsluhu a koordináciu pri použití rezerv.
587 * Prílohy a dokumenty: formulár podporuje nahrávanie príloh, ako sú zdôvodnenia potreby, rozhodnutia príslušných orgánov alebo iné relevantné dokumenty potrebné pre schvaľovací proces.
588
589 Formulár je plne integrovaný s backendovým workflow IS RaHMU, čo umožňuje automatizované prideľovanie žiadostí oprávneným pracovníkom, ich sledovanie v čase a evidenciu stavu spracovania.
590
591 [[image:1743373535995-243.png]]
592
593
594 Koncová služba „Podávanie žiadosti o nájom mobilizačných rezerv“ aktuálne poskytuje používateľom možnosť elektronicky podať žiadosť, spracovať ju prostredníctvom workflow systému IS RaHMU a zaznamenať údaje o zmluve a pohybe zásob. Napriek funkčnému základu však absentuje pokročilá analytická podpora, ktorá by umožnila lepšie zdôvodniť potrebu nájmu z hľadiska reálnej rizikovosti a predikcie budúcich potrieb.
595
596 * Chýbajúca analytická vrstva pri podaní žiadosti: Systém v súčasnosti neposkytuje analytický prehľad o hrozbách, ohrozených aktívach alebo historických rizikových situáciách v území žiadateľa. Rozhodovanie o potrebe nájmu mobilizačných rezerv tak nie je podložené dátovou analýzou.
597 * Neexistencia predikčných mechanizmov: Nie je implementovaný mechanizmus, ktorý by na základe historických dát a prediktívnych algoritmov identifikoval oblasti so zvýšenou pravdepodobnosťou výskytu rizika, ktoré by mohlo odôvodniť potrebu rezerv.
598 * Nemožnosť nastaviť preferované typy hrozieb: Súčasná služba neumožňuje používateľom definovať relevantné typy rizík (napr. hydrologické, meteorologické alebo environmentálne), ktoré by mali byť súčasťou analýzy – čím sa znižuje personalizovateľnosť výstupov.
599 * Nedostatok územnej citlivosti analýz: Systém neposkytuje personalizované výstupy podľa územnej pôsobnosti žiadateľa. Chýba schopnosť filtrovať analytické výstupy na úrovni menších územných jednotiek (napr. obec, mikroregión), čo znižuje ich praktickú využiteľnosť.
600 * Obmedzené využitie externých dátových zdrojov: Absentuje integrácia s externými dátovými službami ako SHMÚ, RPI, či štatistickými databázami, ktoré by mohli poskytovať informácie o vývoji klimatických a iných rizík v daných oblastiach.
601
602 V dôsledku týchto obmedzení je súčasná služba skôr administratívnym nástrojom než rozhodovacou platformou. Navrhované rozšírenie o analytický modul s podporou predikčných algoritmov a personalizovaných výstupov zlepší presnosť, opodstatnenosť a kvalitu žiadostí, čím prispeje k efektívnejšiemu hospodáreniu so štátnymi hmotnými rezervami.
603
604
605 **Koncová služba Podávanie žiadosti o pôžičku hmotných rezerv (sluzba_egov_7585)**
606
607 Táto koncová služba zabezpečuje podávanie, spracovanie a schvaľovanie žiadostí o výpožičku hmotných rezerv. Služba je integrovaná do IS RaHMU, kde je dostupná prostredníctvom elektronických formulárov, ktoré umožňujú podanie žiadosti, evidenciu schvaľovacích krokov a generovanie protokolov o technickom stave zásob. Prostredníctvom modulov systému je možné sledovať celý životný cyklus žiadosti, od jej vytvorenia až po uzavretie výpožičky a vrátenie položiek. Integrácia s internými procesmi IS RaHMU zabezpečuje transparentnosť a efektívnu koordináciu medzi žiadateľmi, ochraňovateľmi a príslušnými úradmi.
608
609 Proces je plne digitalizovaný a umožňuje efektívne riadenie výpožičných operácií v súlade s definovanými business procesmi:
610
611 * Výpožička SP,
612 * Ukončenie výpožičky.
613
614 Zakreslené procesy vychádzajú z popisu v zákone č. 372/2012 Z. z. § 16 a § 24 a vnútorného predpisu SŠHR č. 2013/3. Na diagramoch sú znázornené typy aktivít užívateľov a toky údajov. Na procesoch výpožičky SŠHR sa zúčastňuje špecialista OMRaPZ, riaditeľ OMRaPZ, ochraňovateľ, ÚOŠS, autorizovaný vypožičiavateľ a odbor OEFMaR.
615
616
617
618 [[image:1743373554239-722.png]]
619
620 //Obrázok 6 Procesná mapa Výpožička skladovej položky//
621
622
623 Detailný popis prvej časti procesu je zapísaný v tabuľke nižšie:
624
625 |**Typ**|**Názov**|**Aktér**|**Popis**
626 |StartEvent|Potreba výpožičky|Autorizovaný vypožičiavateľ|Začiatok procesu na strane autorizovaného vypožičiavateľa.
627 |userTask Activity|Vytvoriť žiadosť o výpožičku|Autorizovaný vypožičiavateľ|(((
628 Vypracovanie žiadosti o výpožičku SP cez verejný portál autorizovaným vypožičiavateľom.
629
630 Vstup: skladová položka
631
632 Výstup: žiadosť o výpožičku
633 )))
634 |serviceTask Activity|Notifikovať ochraňovateľa|IS|Notifikácia emailom (ochraňovateľ) o zmene stavu výpožičky SP.
635 |userTask Activity|(((
636 Vypracovať súhlas k výpožičke
637
638
639 )))|(((
640 Ochraňovateľ
641
642
643 )))|(((
644 Vypracovanie súhlasu k výpožičke SP ochraňovateľom.
645
646 Vstup: žiadosť o výpožičku SP
647
648 Výstup: stanovisko ochraňovateľa
649 )))
650 |ExclusiveGateway| | |Typ skladovej položky
651 |(((
652 serviceTask Activity
653
654
655 )))|Notifikovať ÚOŠS|IS|Typ skladovej položky: MR - notifikácia emailom (ÚOŠS) o zmene stavu výpožičky SP.
656 |userTask Activity|Vypracovať súhlas k výpožičke|ÚOŠS|(((
657 Vypracovanie súhlasu k výpožičke SP ÚOŠS.
658
659 Vstup: žiadosť o výpožičku SP, stanovisko ochraňovateľa
660
661 Výstup: stanovisko ÚOŠS
662 )))
663 |ExclusiveGateway| | |Stanovisko
664 |End Task|Nesúhlasí|(((
665 ÚOŠS
666
667
668 )))|Nesúhlasné stanovisko - ukončenie výpožičky skladovej položky ÚOŠS na základe nesúhlasného stanoviska.
669 |serviceTask Activity|Notifikovať odbor OMRaPZ|IS|Súhlasné stanovisko - notifikácia emailom (odbor OMRaPZ) o zmene stavu výpožičky SP.
670 |userTask Activity|Prideliť aktivitu referentovi|(((
671 Riaditeľ OMRaPZ
672
673
674 )))|Priradenie aktivity riaditeľom OMRaPZ zodpovednému referentovi na riešenie.
675 |serviceTask Activity|Notifikovať referenta|IS|Notifikácia emailom (referent) o priradení aktivity na plnenie.
676 |userTask Activity|Vypracovať stanovisko ku výpožičke|(((
677 Špecialista OMRaPZ
678
679
680 )))|(((
681 Vypracovanie stanoviska k výpožičke SP špecialistom OMRaPZ a aktualizácia v databáze.
682
683 Vstup: žiadosť o výpožičku SP, stanovisko ochraňovateľa a ÚOŠS
684
685 Výstup: stanovisko k výpožičke SP
686 )))
687 |(((
688 serviceTask Activity
689
690
691 )))|Notifikovať riaditeľa odboru OMRaPZ|IS|Notifikácia emailom (riaditeľ odboru OMRaPZ) o zmene stavu výpožičky SP.
692 |userTask Activity|Odsúhlasiť výpožičku|Riaditeľ OMRaPZ|(((
693 Odsúhlasenie výpožičky SP riaditeľom OMRaPZ a aktualizácia v databáze.
694
695 Vstup: žiadosť o výpožičku SP, stanovisko ochraňovateľa, ÚOŠS, referenta
696
697 Výstup: aktualizácia stanoviska o výpožičky SP
698 )))
699 |ExclusiveGateway| | |Stanovisko
700 |End Task|Ukončiť výpožičku|Riaditeľ OMRaPZ|Nesúhlasné stanovisko - ukončenie výpožičky skladovej položky riaditeľom OMRaPZ na základe nesúhlasného stanoviska.
701 |serviceTask Activity|Notifikovať ochraňovateľa o potrebe protokolu TS|IS|Súhlasné stanovisko - notifikácia emailom (ochraňovateľ) o potrebe protokolu o technickom stave.
702 |userTask Activity|Vypracovať protokol o technickom stave|(((
703 Ochraňovateľ
704
705
706 )))|(((
707 Vypracovanie a pridruženie protokolu ochraňovateľom o technickom stave.
708
709 Vstup: žiadosť o výpožičku SP
710
711 Výstup: protokol o technickom stave
712 )))
713 |(((
714 serviceTask Activity
715
716
717 )))|Notifikovať SŠHR o vypracovanom protokole TS|IS|Notifikácia emailom (SŠHR) o vypracovanom protokole o technickom stave.
718 |userTask Activity|Vypracovať zmluvu o výpožičke|Riaditeľ OMRaPZ|(((
719 Vypracovanie zmluvy o výpožičke skladovej položky riaditeľom OMRaPZ.
720 Vstupy: žiadosť o výpožičku SP, protokol o technickom stave
721
722 Výstupy: zmluva o výpožičke SP
723 )))
724 |manualTask Activity|Podpísať zmluvu s vypožičiavateľom| |Proces mimo IS súvisiaci s podpísaním zmluvy o výpožičke SP s vypožičiavateľom riaditeľom OMRaPZ.
725 |serviceTask Activity|Predgenerovať výdajku|IS|(((
726 Predgenerovanie výdajky v súvislosti s výpožičkou SP.
727
728 Výstup: výdajka
729 )))
730 |userTask Activity|Skontrolovať a upraviť výdajku|(((
731 Ochraňovateľ
732
733
734 )))|(((
735 Kontrola a úprava výdajky ochraňovateľom v súvislosti s výpožičkou SP.
736
737 Vstup: predgenerovaná výdajka
738
739 Výstup: výdajka
740 )))
741 |manualTask Activity|Vypožičať MR/PZ|Ochraňovateľ|Proces mimo IS súvisiaci s  vypožičaním mobilizačných rezerv/pohotovostných zásob ochraňovateľom.
742 |serviceTask Activity|Notifikovať odbor OEFMaR|IS|Notifikácia emailom (odbor OEFMaR) vypracovanom protokole o zmene stavu výpožičky SP.
743 |manualTask Activity|Zaúčtovať do SAP|Odbor OEFMaR|(((
744 Zaúčtovanie do SAP odborom OEFMaR.
745
746 Vstup: výdajka, zmluva o výpožičke SP
747
748 Výstup: materiálový doklad
749 )))
750 |serviceTask Activity|(((
751 Notifikovať všetkých účastníkov
752
753
754 )))|IS|Notifikácia emailom (všetci účastníci procesu) o zmene stavu výpožičky skladovej položky.
755 |End Task|SP vypožičaná| |Vypožičanie skladovej položky a ukončenie procesu.
756
757 Druhá časť procesu je vizualizovaná na obrázku:
758
759 [[image:1743373567933-727.png]]
760
761 //Obrázok 7 procesná mapa Ukončenie výpožičky skladovej položky//
762
763 Detailný popis procesu je zapísaný v Tabuľke:
764
765 |**Typ**|**Názov**|**Aktér**|**Popis**
766 |StartEvent|Ukončenie výpožičky SP|Autorizovaný vypožičiavateľ|Začiatok procesu na strane autorizovaného vypožičiavateľa.
767 |InclusiveGateway| | |
768 |StartEvent|Ukončenie zmluvy o výpožičke|Riaditeľ OMRaPZ|Ukončenie zmluvy o výpožičke SP riaditeľom OMRaPZ.
769 |serviceTask Activity|Notifikovať vypožičiavateľa, ochraňovateľa a SŠHR o ukončení výpožičky SP|IS|Notifikácia emailom (vypožičiavateľ, ochraňovateľ, SŠHR) o ukončení výpožičky SP.
770 |manualTask Activity|Navrátiť vypožičané SP|Autorizovaný vypožičiavateľ|Proces mimo IS súvisiaci s navrátením vypožičaných skladových položiek autorizovaným vypožičiavateľom.
771 |serviceTask Activity|Notifikovať ochraňovateľa o potrebe protokolu TS|IS|Notifikácia emailom (ochraňovateľ) o potrebe protokolu o technickom stave.
772 |userTask Activity|Vypracovať protokol o technickom stave|Ochraňovateľ|(((
773 Vypracovanie protokolu ochraňovateľom o technickom stave.
774
775 Vstup: protokol o technickom stave pri prevzatí, žiadosť o výpožičku SP
776
777 Výstup: protokol o technickom stave pri prebratí
778 )))
779 |serviceTask Activity|Notifikovať SŠHR a vypožičiavateľa o vypracovanom protokole TS|IS|Notifikácia emailom (SŠHR a vypožičiavateľ) o vypracovanom protokole o technickom stave.
780 |ExclusiveGateway| | |Nahradenie škôd
781 |userTask Activity|Pridružiť dokumenty k nahradeniu škôd|Ochraňovateľ|(((
782 Nahradenie škôd: áno - pridruženie dokumentov k nahradeniu škôd do databázy.
783
784 Výstup: dokumenty k nahradenie škôd
785 )))
786 |Exlusive Gateway| | |
787 |serviceTask Activity|Predgenerovať príjemku|IS|(((
788 Nahradenie škôd: nie - predgenerovanie príjemky.
789
790 Výstup: príjemka
791 )))
792 |userTask Activity|Skontrolovať a upraviť príjemku|Ochraňovateľ|(((
793 Kontrola a úprava príjemky ochraňovateľom v súvislosti s ukončením výpožičky SP.
794
795 Vstup: predgenerovaná príjemka
796
797 Výstup: príjemka
798 )))
799 |serviceTask Activity|Notifikovať odbor OEFMaR|IS|Notifikácia emailom (odbor OEFMaR) o zmene stavu ukončenia výpožičky SP.
800 |manualTask Activity|Zaúčtovať do SAP|Odbor OEFMaR|(((
801 Zaúčtovanie do SAP odborom OEFMaR.
802
803 Vstup: príjemka, zmluva o výpožičke SP
804
805 Výstup: materiálový doklad
806 )))
807 |serviceTask Activity|Notifikovať SŠHR ochraňovateľa a vypožčiavateľa|IS|Notifikácia emailom (SŠHR a ochraňovateľ) o zmene stavu ukončenia výpožičky SP.
808 |(((
809 EndEvent
810
811
812 )))| | |Úspešné ukončenie výpožičky skladovej položky.
813
814 Aktuálna verzia koncovej služby „Podávanie žiadosti o pôžičku hmotných rezerv“ v rámci IS RaHMU poskytuje základné funkcionality pre podanie, spracovanie a evidenciu žiadosti. Napriek funkčnej integrácii s formulárovým rozhraním a workflow procesmi má riešenie viaceré obmedzenia, ktoré znižujú jeho prínos z hľadiska proaktívneho plánovania a rozhodovania.
815
816 * Absencia analytickej podpory pri rozhodovaní: Systém v súčasnosti neumožňuje automatizované vyhodnotenie relevantnosti a opodstatnenosti žiadosti na základe aktuálnych alebo historických hrozieb v území žiadateľa. Chýba kontextová analýza úrovne rizika, ktorá by mohla žiadateľovi poskytnúť odporúčania na základe priestorových údajov a údajov o ohrozených aktívach.
817 * Nedostatočná geografická personalizácia: Služba neposkytuje možnosť prispôsobiť analytické výstupy konkrétnym územným jednotkám pod správou žiadateľa. Centrálne ani lokálne orgány nemajú k dispozícii diferencované výstupy na základe územného rozsahu a typu ohrozenia.
818 * Chýbajúca konfigurovateľnosť na typ hrozby: Systém neumožňuje používateľom nastaviť, aké typy klimatických alebo environmentálnych rizík (napr. extrémne teploty, suchá, povodne) majú byť analyzované. Tým dochádza k zníženiu relevancie a presnosti podkladov pre rozhodovanie.
819 * Slabá podpora zdôvodňovania žiadosti: Žiadateľom momentálne nie je k dispozícii predpripravený analytický výstup, ktorý by zdôvodňoval potrebu pôžičky na základe objektívnych údajov. Chýba možnosť priložiť automaticky generovaný dokument obsahujúci hodnotenie rizika a ohrozených aktív pre dané územie.
820 * Neexistencia prepojenia na externé analytické dátové zdroje: Aktuálne riešenie nie je schopné pracovať s údajmi zo SHMÚ, Štatistického úradu SR, RPI alebo z databáz environmentálnych záťaží, ktoré by mohli poskytnúť kľúčové informácie pre hodnotenie oprávnenosti žiadosti.
821
822 **Koncová služba Plánovanie a koordinačné činnosti v oblasti štátnych hmotných rezerv (ks_332484)**
823
824 Táto koncová služba zabezpečuje zjednotenie a efektívne využívanie informácií pri plánovaní a koordinácii činností ústredných a ostatných štátnych orgánov v oblasti štátnych hmotných rezerv, najmä pri mimoriadnych udalostiach. Služba je integrovaná do IS RaHMU, kde poskytuje elektronické nástroje na zber, analýzu a koordináciu dát potrebných pre strategické rozhodovanie a riadenie zásob v prípade núdzových situácií.
825
826 Systém umožňuje plánovanie a monitorovanie využitia rezerv v reálnom čase, čím zabezpečuje riadenie dostupnosti a alokácie zásob. Prostredníctvom modulov IS RaHMU môžu oprávnené subjekty zadávať plánované opatrenia, koordinovať krízové scenáre a vyhodnocovať stav zásob.
827
828 Proces je plne digitalizovaný a umožňuje efektívnu koordináciu v súlade s definovanými business procesmi:
829
830 * Použitie SŠHR,
831 * Ukončenie použitia SŠHR.
832
833 Zakreslené procesy vychádzajú z popisu v zákone č. 372/2012 Z. z. § 10, § 22 a § 19 a vnútorného predpisu SŠHR č. 2013/3. Na diagramoch sú znázornené typy aktivít užívateľov a toky údajov. Na procesoch použitia SŠHR sa zúčastňuje OKR, dispečer, riaditeľ OMRaPZ alebo OHRNZRaRB, ochraňovateľ, ÚOŠS, vláda SR a odbor OEFMaR.
834
835
836 [[image:1743373585177-551.png]]
837
838 //Obrázok 8 Procesná mapa Použitie SŠHR//
839
840 Detailný popis prvej časti procesu je zapísaný v tabuľke nižšie:
841
842 |**Typ**|**Názov**|**Aktér**|**Popis**
843 |StartEvent|MU, vyhlásenie MS, III. Stupeň povodňovej aktivity|Podriadený subjekt orgánu krízového riadenia (OKR) - Obec|Začiatok procesu na strane podriadeného subjektu orgánu krízového riadenia (OKR) - obec.
844 |userTask Activity|Vytvoriť žiadosť na poskytnutie MR, PZ|Podriadený subjekt orgánu krízového riadenia (OKR) - Obec|(((
845 Vytvorenie žiadosti o poskytnutie MR, PZ podriadeným subjektom OKR – obec cez verejný portál.
846
847 Vstup: skladová položka
848
849 Výstup: žiadosť o poskytnutie MR, PZ
850 )))
851 |ExclusiveGateway|Bezprostredné ohrozenie života obyvateľov postihnutej obce alebo ich majetku|Podriadený subjekt orgánu krízového riadenia (OKR) - Obec|Bezprostredné ohrozenie života obyvateľov postihnutej obce alebo ich majetku.
852 |StartEvent|(((
853 MU, vyhlásenie MS, III. Stupeň povodňovej aktivity
854
855
856 )))| |Začiatok procesu na strane orgánu krízového riadenia (OKR) - okresný úrad.
857 |userTask Activity|Vytvoriť žiadosť na poskytnutie MR, PZ|Orgán krízového riadenia (OKR) - okresný úrad|(((
858 Vytvorenie žiadosti o poskytnutie MR, PZ OKR - okresný úrad.
859
860 Vstup: skladová položka
861
862 Výstup: žiadosť o poskytnutie MR, PZ
863 )))
864 |ExclusiveGateway| | |Bezprostredné ohrozenie života obyvateľov postihnutej obce alebo ich majetku - áno.
865 |serviceTask Activity|Notifikovať odbor OKR okresného úradu|IS|Notifikácia emailom (odbor OKR okresného úradu) o zmene stavu procesu.
866 |userTask Activity|Spracovať požiadavky OKR|Orgán krízového riadenia (OKR) - okresný úrad|(((
867 Spracovanie požiadaviek orgánu krízového riadenia.
868
869 Vstup: žiadosť
870
871 Výstup: súhrnná alebo sprostredkovaná žiadosť.
872 )))
873 |serviceTask Activity|Notifikovať OMRaPZ|IS|Notifikácia emailom (OMRaPZ) o zmene stavu procesu.
874 |ExclusiveGateway| | |
875 |StartEvent|Prijatie žiadosti o poskytnutie MR, PZ, mimo IS| |Začiatok procesu na strane dispečera.
876 |userTask Activity|Vytvoriť žiadosť na poskytnutie MR, PZ|Dispečer|(((
877 Vytvorenie žiadosti na poskytnutie MR, PZ dispečerom.
878
879 Vstup: skladová položka
880
881 Výstup: žiadosť o poskytnutie MR, PZ
882 )))
883 |ExclusiveGateway|Typ zásob| |Typ zásob
884 |serviceTask Activity|Notifikovať ÚOŠS|IS|Typ zásob: MR - notifikácia emailom (ÚOŠS) o zmene stavu procesu.
885 |userTask Activity|Vypracovať stanovisko k žiadosti MR|ÚOŠS|(((
886 Vypracovanie stanoviska k žiadosti MR ÚOŠS.
887
888 Vstup: žiadosť o poskytnutie MR
889
890 Výstup: stanovisko k žiadosť MR
891 )))
892 |ExclusiveGateway| | |Stanovisko
893 |EndEvent|Žiadosť o použitie MR zamietnutá| |Nesúhlasné stanovisko - zamietnutie žiadosti o použitie MR.
894 |serviceTask Activity|Notifikovať dispečera|(((
895 IS
896
897
898 )))|Súhlasné stanovisko - notifikácia emailom (dispečer) o zmene stavu procesu.
899 |userTask Activity|Vypracovať rozhodnutie o použití MR|Dispečer|(((
900 Vypracovať rozhodnutie o použití MR dispečerom.
901
902 Vstup: žiadosť, stanovisko ÚOŠS
903
904 Výstup: rozhodnutie o použití MR
905 )))
906 |ExclusiveGateway| | |Typ zásob
907 |(((
908 userTask Activity
909
910
911 )))|Vypracovať rozhodnutie o použití PZ|Dispečer|(((
912 Typ zásob: PZ - vypracovať rozhodnutie o použití PZ dispečerom.
913
914 Vstup: žiadosť o poskytnutie PZ
915
916 Výstup: rozhodnutie o použití PZ
917 )))
918 |serviceTask Activity|Notifikovať riaditeľa odboru|IS|Notifikácia emailom (riaditeľ odboru) o zmene stavu procesu.
919 |userTask Activity|Schváliť rozhodnutie o použití zásob|Riaditeľ OMRaPZ alebo OHRNZRaRB|(((
920 Schválenie rozhodnutia o použití zásob riaditeľom OMRaPZ alebo OHRNZRaRB.
921
922 Vstup: žiadosť, stanovisko ÚOŠS, rozhodnutiu
923
924 Výstup: aktualizácia rozhodnutia o použití zásob
925 )))
926 |ExclusiveGateway|Stanovisko| |Stanovisko
927 |serviceTask Activity|Notifikovať OKR, ÚOŠS o výsledku rozhodnutia|IS|Nesúhlasné stanovisko - notifikácia emailom (OKR, ÚOŠS) o výsledku rozhodnutia.
928 |EndTask|Žiadosť o použitie PZ, MR zamietnutá| |Zamietnutie žiadosti o použitie PZ, MR na základe nesúhlasného stanoviska.
929 |serviceTask Activity|Notifikovať odbor OEFMaR|IS|Súhlasné stanovisko - notifikácia emailom (odbor OMRaPZ) o zmene stavu procesu.
930 |userTask Activity|Stanovisko k rozhodnutiu|Odbor OEFMaR|(((
931 Vydanie stanoviska k rozhodnutiu o použití zásob.
932
933 Vstup: rozhodnutie o použití zásob
934
935 Výstup: stanovisko k rozhodnutiu o použití zásob
936 )))
937 |serviceTask Activity|Notifikovať OMRaPZ, ÚOŠS, ochraňovateľa, OKR|IS|Notifikácia emailom (OMRaPZ, ÚOŠS, ochraňovateľ, OKR) o zmene stavu procesu.
938 |ExclusiveGateway|Stanovisko| |Stanovisko
939 |EndTask|Žiadosť o použitie PZ, MR zamietnutá| |Nesúhlasné stanovisko - zamietnutie žiadosti o použitie PZ, MR na základe
940 |ExclusiveGateway| | |
941 |StartEvent|Potreba použitia SŠHR|Vláda SR|Začiatok procesu na strane vlády SR.
942 |userTask Activity|Vytvoriť žiadosť na poskytnutie SŠHR|Dispečer|(((
943 Vytvorenie žiadosti na poskytnutie SŠHR vládou SR.
944
945 Vstup: skladová položka
946
947 Výstup: žiadosť na poskytnutie SŠHR
948 )))
949 |serviceTask Activity|Notifikovať SŠHR, ÚOŠS, ochraňovateľa, OKR|IS|Notifikácia emailom (SŠHR, ÚOŠS, ochraňovateľ, OKR) o zmene stavu procesu.
950 |serviceTask Activity|Predgenerovať výdajku|IS|(((
951 Súhlasné stanovisko - predgenerovanie výdajky.
952
953 Výstup: výdajka
954 )))
955 |userTask Activity|Skontrolovať a upraviť výdajku|Ochraňovateľ|(((
956 Kontrola a úprava výdajky ochraňovateľom.
957
958 Vstup: predgenerovaná výdajka
959
960 Výstup: výdajka
961 )))
962 |manualTask Activity|Použiť SŠHR|Ochraňovateľ|Proces mimo IS súvisiaci s použitím SŠHR.
963 |serviceTask Activity|Notifikovať odbor OEFMaR|IS|Notifikácia emailom (odbor OEFMaR) o zmene stavu procesu.
964 |manualTask Activity|Zaúčtovať do SAP|Odbor OEFMaR|(((
965 Zaúčtovanie do SAP odborom OEFMaR.
966
967 Vstup: výdajka, rozhodnutie, nariadenie vlády SR
968
969 Výstup: materiálový doklad
970 )))
971 |serviceTask Activity|Notifikovať odbor OMRaPZ, ÚOŠS a ochraňovateľa|IS|Notifikácia emailom (odbor OEFMaR, ÚOŠS, ochraňovateľ) o zmene stavu procesu.
972 |EndTask|SP použité| |Ukončenie procesu - SP použité.
973
974 Druhá časť procesu je vizualizovaná na obrázku:
975
976 [[image:1743373611333-857.png]]
977
978 //Obrázok 8 Procesná mapa Ukončenie použitia SŠHR//
979
980
981 Detailný popis druhej časti procesu je zapísaný v tabuľke nižšie:
982
983 |**Typ**|**Názov**|**Aktér**|**Popis**
984 |StartEvent|Ukončenie MU, vyhlásenia MS, III. Stupeň povodňovej aktivity|Orgán krízového riadenia (OKR)|Začiatok procesu na strane orgánu krízového riadenia (OKR).
985 |ExclusiveGateway|Poškodenie| |Poškodenie
986 |serviceTask Activity|Notifikovať odbor OMRaPZ, ÚOŠS a ochraňovateľa|IS|Poškodenie - nie: notifikácia emailom (odbor OMRaPZ, ÚOŠS a ochraňovateľ) o zmene stavu procesu.
987 |userTask Activity|Vypracovať škodový protokol|Orgán krízového riadenia (OKR)|(((
988 Poškodenie - áno: vypracovanie škodového protokolu orgánom krízového riadenia (OKR).
989
990 Vstup: skladová položka, rozhodnutie
991
992 Výstup: škodový protokol
993 )))
994 |serviceTask Activity|Notifikovať odbor OMRaPZ, ÚOŠS a ochraňovateľa|IS|Notifikácia emailom (odbor OMRaPZ, ÚOŠS a ochraňovateľ) o zmene stavu procesu.
995 |ExclusiveGateway|Typ zásob| |Typ zásob
996 |userTask Activity|Spracovať škodový protokol|Ochraňovateľ|(((
997 Typ zásob - MR: spracovanie škodového protokolu ochraňovateľom.
998
999 Vstup: škodový protokol, rozhodnutie
1000
1001 Výstup: aktualizácia škodového protokolu
1002 )))
1003 |ExclusiveGateway| | |
1004 |ExclusiveGateway| | |Typ zásob - návratné PZ
1005 |manualTask Activity|Navrátiť zásoby SŠHR| |Proces mimo IS súvisiaci s navrátením zásob SŠHR.
1006 |serviceTask Activity|Predgenerovať príjemku|IS|(((
1007 Predgenerovanie príjemky v súvislosti s návratom zásob SŠHR.
1008
1009 Výstup: príjemka
1010 )))
1011 |userTask Activity|Skontrolovať a upraviť príjemku|Ochraňovateľ|(((
1012 Kontrola a úprava príjemky ochraňovateľom.
1013
1014 Vstup: predgenerovaná príjemka
1015
1016 Výstup: príjemka
1017 )))
1018 |ExclusiveGateway|Poškodenie| |Poškodenie
1019 |serviceTask Activity|Notifikovať odbor OMRaPZ| |Poškodenia: áno - notifikácia emailom (odbor OMRaPZ) o zmene stavu procesu.
1020 |userTask Activity|Rozhodnúť o procese opravy, obmeny, vyčlenenia|Riaditeľ OMRaPZ|Rozhodnutie o procese opravy, obmeny, vyčlenenia riaditeľom OMRaPZ.
1021 |serviceTask Activity|Spustiť proces hospodárenia SŠHR|IS|Spustenie procesu hospodárenia SŠHR.
1022 |ExclusiveGateway| | |Poškodenie
1023 |serviceTask Activity|Notifikovať odbor OEFMaR|IS|Poškodenia: nie - notifikácia emailom (odbor OMRaPZ) o zmene stavu procesu.
1024 |manualTask Activity|Zaúčtovať do SAP|Odbor OEFMaR|(((
1025 Zaúčtovanie do SAP odborom OEFMaR.
1026
1027 Vstup: príjemka, rozhodnutie
1028
1029 Výstup: materiálový doklad
1030 )))
1031 |serviceTask Activity|Notifikovať SŠHR, ÚOŠS a ochraňovateľa|IS|Notifikácia emailom (SŠHR, ÚOŠS, ochraňovateľ) o zmene stavu procesu.
1032 |EndEvent|Úspešné ukončenie použitia| |Ukončenie procesu a úspešné ukončenie použitia SŠHR.
1033
1034 V rámci IS RaHMU je pre koncovú službu „Plánovanie a koordinačné činnosti v oblasti štátnych hmotných rezerv“ dostupný elektronický formulár, ktorý umožňuje zadávať a spracúvať žiadosti od subjektov verejnej správy v súvislosti s plánovaným použitím štátnych hmotných rezerv. Formulár je navrhnutý tak, aby podporoval koordináciu medzi ústrednými orgánmi štátnej správy a SŠHR SR, a zároveň zabezpečil evidenciu všetkých kľúčových údajov pre rozhodovanie v krízových situáciách.
1035
1036 Medzi hlavné funkcionality formulára patria:
1037
1038 * Údaje o žiadosti: používateľ zadáva e-mailovú adresu a telefónne číslo žiadateľa, druh požadovaných rezerv, dátum uplatnenia žiadosti, územnú platnosť žiadosti, číslo a dátum príslušného uznesenia vlády SR, ako aj dôvod požadovaného použitia rezerv.
1039 * Použitie rezerv: formulár umožňuje určiť zodpovedné subjekty za prepravu, obsluhu a koordináciu pri použití požadovaných rezerv.
1040 * Výber materiálov: žiadateľ má možnosť zvoliť požadované rezervy z preddefinovaného číselníka, čím sa zabezpečí jednotnosť a presnosť údajov.
1041 * Nahrávanie dokumentov: podpora pre priloženie súvisiacich dokumentov, ako sú sprievodné listy, vyjadrenia krízových štábov alebo prílohy uznesení vlády.
1042
1043 [[image:1743373627875-565.png]]
1044
1045 Koncová služba „Plánovanie a koordinačné činnosti v oblasti štátnych hmotných rezerv“ je v súčasnosti orientovaná na evidenciu a koordináciu činností v rámci IS RaHMU, pričom poskytuje možnosť podávania žiadostí a sledovania procesov medzi ústrednými orgánmi štátnej správy. Napriek svojej centrálnej úlohe v oblasti strategického riadenia rezerv obsahuje viaceré funkcionalitné nedostatky, ktoré znižujú jej potenciál ako rozhodovacieho a plánovacieho nástroja.
1046
1047 * Nedostatok personalizácie plánovacích parametrov: Systém neumožňuje používateľom individuálne nastaviť preferované plánovacie kritériá – napríklad výber konkrétnych klimatických javov (povodne, suchá, veterné búrky), ktoré by mali byť zahrnuté do plánovacích analýz. Všetky subjekty pracujú s rovnakým statickým súborom údajov, čo obmedzuje praktické využitie výstupov.
1048 * Obmedzená geografická prispôsobivosť: Aktuálne plánovanie vychádza z agregovaných údajov na úrovni okresov, bez možnosti precíznejšieho zacielenia na menšie územné jednotky (napr. obce, katastrálne územia). Tým sa znižuje účinnosť plánovacích opatrení a schopnosť presne dimenzovať potrebu zásob.
1049 * Absencia dynamických analytických modelov: V systéme momentálne chýbajú predikčné mechanizmy, ktoré by umožňovali automatizované vyhodnocovanie rizík v čase a priestore. Neexistuje možnosť integrovať historické trendy a prognózy vývoja klimatických alebo bezpečnostných hrozieb do plánovacích rozhodnutí.
1050 * Neexistujúca automatizovaná podpora rozhodovania: Plánovanie je v súčasnosti založené na manuálnych vstupoch a statických dátach, bez pokročilej analytickej podpory, ktorá by vedela navrhnúť optimálne rozmiesťnenie zásob na základe modelov rizika, logistiky a zásahových časov.
1051 * Obmedzené odporúčania pre preventívne opatrenia: Systém neposkytuje žiadne odporúčania pre preventívne alokácie alebo pohyby zásob na základe identifikovaných trendov a hrozieb. Chýba funkcia automatického návrhu preventívnych scenárov, ktoré by mohli znížiť následky krízových udalostí.
1052
1053 Zavedenie personalizovaných plánovacích parametrov, geograficky presnejších výstupov a analytických modelov predstavuje významný kvalitatívny posun smerom k dátovo riadenému strategickému plánovaniu štátnych hmotných rezerv. Vďaka tomu bude možné lepšie reagovať na meniace sa podmienky a zvyšovať pripravenosť verejnej správy na krízové situácie.
1054
1055
1056 **Špecializovaný mapový portál**
1057
1058 GIS predstavuje integrálnu súčasť IS RaHMU a slúži na zber, uchovávanie, spracovanie a distribúciu priestorových údajov. Systém poskytuje mapové rozhrania pre vizualizáciu údajov, podporu plánovania, dispečingu a modelovania krízových situácií. V rámci aplikačnej architektúry je súčasťou komponentu Mid-office a je postavený na princípoch mikroslužbovej architektúry.
1059
1060 Hlavné funkcionality GIS:
1061
1062 * Zber údajov: priraďovanie priestorovej zložky k nepriestorovým údajom a integrácia dát z externých zdrojov (napr. MV SR, SHMÚ), aj pomocou ETL nástrojov.
1063 * Uchovávanie údajov: využitie priestorových databáz s PostgreSQL a rozšírením PostGIS.
1064 * Spracovanie údajov: tvorba odvodených dátových štruktúr a analýz pre rozhodovanie v krízových situáciách.
1065 * Distribúcia údajov: kartografická reprezentácia údajov prostredníctvom štandardov WMS/WFS a REST API; poskytovanie údajov prostredníctvom interného a externého GIS portálu.
1066
1067 Komponenty a technológie:
1068
1069 * ArcGIS Enterprise (verzia 10.8.1.), Portal, Desktop, Server Manager – pre publikovanie a správu mapových služieb.
1070 * WebGIS portál: dostupné cez SPA aplikáciu vytvorenú v JavaScripte (React, OpenLayers).
1071 * ArcGIS Catalog: pre evidenciu metaúdajov, zdrojov údajov a vyhľadávacie služby podľa OGC štandardov.
1072 * GIS API Gateway a WebGIS server: poskytujú REST rozhranie pre konfiguráciu portálov a sprístupňovanie údajov.
1073
1074 GIS poskytuje používateľom vizualizáciu rezerv a skladov v mapových vrstvách, vyhľadávanie prvkov podľa územia, tvorbu výstupov, modelovanie rizík a výstrah. V IS RaHMU zohráva významnú rolu v oblasti dispečerského riadenia a analytickej podpory pre rozhodovanie orgánov štátnej správy​
1075
1076 Funkcionalita webGIS portálu:
1077
1078 WebGIS rozhranie IS RaHMU poskytuje používateľom interaktívne mapové prostredie, ktoré je dostupné prostredníctvom interného aj verejného portálu. Slúži na vizualizáciu, analýzu a operatívnu prácu s priestorovými údajmi v súlade s procesmi dispečingu, plánovania a správy zásob.
1079
1080 Kľúčové funkcionality WebGIS modulu zahŕňajú:
1081
1082 * Zoznam mapových vrstiev: používateľ má možnosť zobraziť a spravovať dostupné tematické vrstvy prostredníctvom dynamického legendového panelu. Jednotlivé vrstvy je možné nezávisle zapínať, vypínať a meniť ich poradie.
1083 * Zobrazenie atribútovej tabuľky: ku každej vrstve je možné zobraziť tabuľkový pohľad na priestorové objekty s ich atribútmi. Tabuľka podporuje triedenie, filtrovanie a výber objektov, ktoré sú následne zvýraznené v mape.
1084 * Mapové okno s navigáciou: hlavný mapový panel podporuje základné navigačné nástroje vrátane priblíženia, oddialenia, posúvania mapy a resetovania pohľadu na výchozí rozsah.
1085 * Tlač mapy: používateľ môže generovať výstupy mapového zobrazenia do predpripravených tlačových šablón, vrátane mierky, severky, legendy a hlavičky s metadátami.
1086 * Vyhľadávanie objektov: systém umožňuje fulltextové vyhľadávanie priestorových prvkov podľa atribútov. Výsledky sú automaticky zvýraznené v mape.
1087 * Zobrazovanie hodnôt v pop-up okne: po kliknutí na objekt v mape sa zobrazí pop-up okno s detailnými atribútmi daného prvku. Podporuje aj zobrazenie hyperlinkov, číselníkových hodnôt a dokumentov viazaných na objekt.
1088
1089 [[image:1743373639519-907.png]]
1090
1091 Súčasná implementácia GIS v rámci IS RaHMU poskytuje základné funkcionality ako vizualizáciu vrstiev, atribútové tabuľky, navigáciu v mapovom okne či jednoduché vyhľadávanie objektov. Napriek tomu sú identifikované viaceré obmedzenia, ktoré znižujú jeho potenciál ako nástroja pre podporu rozhodovania v krízových situáciách:
1092
1093 * Chýbajúce analytické nástroje: Existujúce riešenie neumožňuje komplexné analytické operácie, ako je časovo-priestorová analýza výskytu environmentálnych hrozieb (napr. suchá, povodne, extrémne teploty) či výpočty trás a izochrón.
1094 * Obmedzená integrácia externých údajov: Portál aktuálne nepodporuje plnohodnotné pripájanie externých mapových služieb podľa OGC štandardov (napr. WMS/WFS z Registra priestorových informácií, údajov z SHMÚ, ŠÚ SR, SEVESO a i.).
1095 * Absencia demografickej a infraštruktúrnej analýzy: Nie je dostupná funkcionalita pre zobrazenie a priestorovú analýzu údajov o demografii, SEVESO lokalitách, skládok nebezpečných odpadov, environmentálnych záťažiach a dopravnej infraštruktúre.
1096 * Nemožnosť predikcie a zobrazenia trendov: Portál neumožňuje analyzovať vývoj javov v čase a vytvárať mapové vizualizácie historických a predikovaných údajov, čo je kľúčové pre plánovanie opatrení.
1097 * Obmedzené možnosti používateľa: Chýba pokročilé filtrovanie podľa atribútov (logické operátory), tvorba súhrnných výstupov pre územia, kombinovanie tematických vrstiev a export údajov vo formátoch (CSV, SHP).
1098 * Nízka úroveň prepojenia s krízovým riadením: Súčasný portál nie je prepojený na systémy krízového riadenia ako ISKR, ani neposkytuje automatizované výstupy a rozhrania pre krízové štáby, obce a samosprávy.
1099
1100 **Webové sídlo SŠHR**
1101
1102 Projekt implementuje zmeny na webovou sídle vývojom nového webového sídla alebo úpravou súčasného riešenia a reflektuje hlavné zistenia, medzi ktoré patria chýbajúce alternatívne texty k netextovým obsahom, nesprávne štruktúrované nadpisy a zoznamy, nedostatočný kontrast textov a netextových prvkov, neprístupné PDF dokumenty zverejnené vo forme skenovaných obrázkov bez textovej vrstvy, chýbajúce titulky k videám, nedostatočná ovládateľnosť webového sídla prostredníctvom klávesnice a absencia mechanizmov na odmietnutie dodatočného obsahu. Rovnako boli zistené nedostatky v poriadku prechádzania prvkami pomocou klávesnice, nevyhovujúce rozloženie a prekrývanie obsahu a nedodržanie minimálnych požiadaviek na kontrastné pomery. Na základe uvedených zistení je nevyhnutné realizovať komplexné úpravy špecializovaného portálu a webového sídla Správy štátnych hmotných rezerv SR so zameraním na odstránenie všetkých identifikovaných porušení a dosiahnutie úplného súladu so štandardmi prístupnosti podľa WCAG 2.1 na úrovni AA a požiadaviek vyhlášky č. 78/2020 Z. z. Navrhujeme najmä tieto opatrenia:
1103
1104 * zabezpečiť prítomnosť zmysluplných alternatívnych textov ku všetkým netextovým prvkom (obrázky, ikony, grafiky) vrátane hypertextových odkazov,
1105 * upraviť štruktúru stránok tak, aby nadpisy, zoznamy a ďalšie prvky boli vytvorené pomocou správnych sémantických HTML značiek,
1106 * odstrániť všetky dokumenty vo forme skenovaných obrázkov a nahradiť ich prístupnými PDF dokumentmi s textovou vrstvou a sémantickými značkami,
1107 * zabezpečiť titulky k všetkým zverejneným videám a doplniť audio komentáre podľa potreby,
1108 * upraviť vizuálny dizajn stránok tak, aby hypertextové odkazy boli rozlíšiteľné nielen farbou, ale aj ďalším vizuálnym prostriedkom (napr. podčiarknutím),
1109 * zabezpečiť minimálny kontrastný pomer 4,5 : 1 pre texty a 3 : 1 pre netextové prvky na všetkých stránkach,
1110 * implementovať správne poradie prechádzania jednotlivými prvkami webovej stránky pomocou klávesnice a zabezpečiť ovládateľnosť všetkých interaktívnych prvkov bez použitia myši,
1111 * odstrániť prekážky v navigácii a znížiť potrebu horizontálneho posúvania obsahu,
1112 * zabezpečiť prístupné ovládacie prvky na zatváranie informačných okien, ako je napríklad oznámenie o používaní cookies,
1113 * umožniť používateľovi ovládať zobrazovanie dodatočného obsahu (napr. podmenu) bez nutnosti použitia kurzora myši,
1114 * aktualizovať vyhlásenie o prístupnosti a zabezpečiť jeho vecnú a formálnu správnosť v súlade s vykonávacím rozhodnutím Komisie (EÚ) 2018/1523.
1115
1116 Implementáciou navrhnutých opatrení dôjde k odstráneniu identifikovaných nedostatkov, zlepšeniu prístupnosti pre všetky skupiny používateľov vrátane osôb so zdravotným postihnutím a k dosiahnutiu legislatívne vyžadovanej úrovne prístupnosti elektronických služieb Správy štátnych hmotných rezerv SR.
1117
1118
1119 **4.1.3 Prehľad koncových služieb – budúci stav:**
1120
1121 |(((
1122 Kód KS
1123
1124 //(z Meta IS)//
1125 )))|Názov KS|Používateľ KS //(G2C/G2B/G2G/G2A)//|(((
1126 Životná situácia
1127
1128 //(+ kód z MetaIS)//
1129 )))|Úroveň elektronizácie KS
1130 |sluzba_egov_7586|Podávanie žiadosti o nájom mobilizačných rezerv|G2G/G2B|025 Služby|úroveň 4
1131 |sluzba_egov_7585|Podávanie žiadosti o pôžičku hmotných rezerv|G2G/G2B|025 Služby|úroveň 4
1132 |ks_332484|Plánovanie a koordinačné činnosti v oblasti štátnych hmotných rezerv|G2G/G2B|025 Služby|úroveň 4
1133 |sluzba_egov_859|Publikovanie informácií Správou štátnych hmotných rezerv Slovenskej republiky|G2C/G2B/G2G|025 Služby|úroveň 4
1134
1135 **Koncová služba Podávanie žiadosti o nájom mobilizačných rezerv (sluzba_egov_7586)**
1136
1137 V rámci zlepšenia koncovej služby „Podávanie žiadosti o nájom mobilizačných rezerv“ (služba_egov_7586) pôjde o rozšírenie o personalizovanú službu, ktorá bude integrovaná v rámci elektronického formulára a bude reflektovať aktuálne aj predikované územné potreby mobilizačných rezerv. Cieľom je zvýšiť zrozumiteľnosť, relevantnosť a rozhodovaciu podporu pri vypĺňaní žiadosti – v súlade s cieľmi výzvy zameranej na znižovanie námahy používateľov pri kontakte so štátom.
1138
1139 Navrhované zlepšenia:
1140
1141 Geografická personalizácia formulára: Interaktívne mapové okno ako súčasť formulára umožní žiadateľovi vizualizovať svoju územnú pôsobnosť (napr. obec, ORP, katastrálne územie).
1142
1143 Zobrazovanie kontextových rizík a odporúčaní: Na základe dát z SHMÚ, RPI a ďalších otvorených zdrojov sa v mape znázornia indikátory rizikovosti územia – ako napr. pravdepodobnosť výskytu extrémnych klimatických javov, ohrozené infraštruktúry alebo SEVESO objekty. Žiadateľ tak ihneď získa spätnú väzbu, ktorá mu pomôže lepšie zdôvodniť potrebu nájmu.
1144
1145 Vizualizácia logistických kapacít: Mapová vrstva zobrazí existujúce sklady a dojazdové zóny. Žiadateľ si vie pozrieť najbližšie dostupné sklady, čo prispeje k efektívnejšiemu plánovaniu.
1146
1147 Odporúčací modul: Systém po výbere územia automaticky zobrazí odporúčania na základe analýzy historických a predikovaných dát – napr. „V tejto oblasti sa v posledných 3 rokoch vyskytli 4 mimoriadne situácie súvisiace so suchom. Odporúčané rezervy: cisterny, čerpadlá, balená voda.“
1148
1149
1150 **Koncová služba Podávanie žiadosti o pôžičku hmotných rezerv (sluzba_egov_7585)**
1151
1152 Pre zlepšenie koncovej služby „Podávanie žiadosti o pôžičku hmotných rezerv“ (služba_egov_7585) sa navrhuje rozšírenie služby o interaktívny analytický modul, ktorý bude reagovať na aktuálne potreby žiadateľov a súčasne zvyšovať transparentnosť a kvalitu predkladaných žiadostí. V zmysle výzvy sa zameriavame na zníženie námahy používateľa pri podávaní žiadosti, podporu proaktívneho prístupu a zosúladenie digitálneho rozhrania so štandardmi verejnej správy.
1153
1154 Navrhované zlepšenia:
1155
1156 Mapová vizualizácia ohrozených území a aktív: Po zadaní územnej pôsobnosti sa žiadateľovi v mapovom rozhraní zobrazia klimatické, priestorové a infraštruktúrne riziká získané z SHMÚ, RPI, SEVESO, environmentálnych databáz či štatistických údajov. Pomocou farebných indikátorov bude jasne vidieť potenciálnu rizikovosť územia.
1157
1158 Dynamické odporúčania k žiadosti: Na základe kombinácie priestorových údajov a historických trendov výskytu krízových udalostí systém automaticky vygeneruje odporúčanie, ktoré typy rezerv (napr. elektrocentrály, čerpadlá, stany, hygienické balíčky) sú v danej oblasti najviac potrebné. Tento odporúčaný výstup bude možné priamo priložiť k žiadosti.
1159
1160 Geo-inteligentné formulárové pole: Výber územnej jednotky (obec/okres) predvyplní príslušné polia žiadosti – ako územná pôsobnosť, pravdepodobnosť výskytu hrozby, typ terénu, dostupnosť infraštruktúry a iné.
1161
1162 Personalizované UI a citlivosť na hrozby: Používateľ si môže nastaviť, ktoré hrozby chce mať v analytike (napr. len extrémne teploty alebo povodne). Tým získa relevantnejší výstup a vyššiu mieru personalizácie.
1163
1164
1165 **Koncová služba Plánovanie a koordinačné činnosti v oblasti štátnych hmotných rezerv (ks_332484)**
1166
1167 Zlepšenie koncovej služby „Plánovanie a koordinačné činnosti v oblasti štátnych hmotných rezerv“ (ks_332484) je zamerané na transformáciu statického formulárového riešenia na dynamickú a interaktívnu analyticko-plánovaciu platformu, ktorá bude integrovaná s mapovým rozhraním a poskytne nástroje pre podporu rozhodovania na regionálnej aj národnej úrovni.
1168
1169 Cieľom je znížiť námahu používateľov (predovšetkým ústredných orgánov štátnej správy a samospráv) pri plánovaní a koordinácii rezerv, zvýšiť transparentnosť plánovacích rozhodnutí a poskytnúť im nástroje pre personalizovanú prácu s rizikami a kapacitami v území.
1170
1171 Navrhované zlepšenia:
1172
1173 Mapová analytická vrstva pre plánovanie: V rámci elektronického rozhrania služby bude dostupný interaktívny mapový nástroj, ktorý vizualizuje vývoj rizík, dostupnosť rezerv a ohrozené oblasti na úrovni regiónov, obcí alebo katastrálnych území. Údaje budú zobrazované na základe dynamických vrstiev (napr. suchá, povodne, dostupnosť infraštruktúry, SEVESO, demografia).
1174
1175 Personalizovateľné plánovanie: Používateľ si môže zvoliť územnú pôsobnosť a typy hrozieb, ktoré sú pre neho relevantné. Systém následne poskytne odporúčania pre rozmiesťnenie rezerv, preventívne opatrenia alebo predikcie vývoja situácie.
1176
1177 Predikčné modely a odporúčania: Do koncovej služby bude implementovaný analytický modul, ktorý umožní používateľom z ústredných orgánov štátnej správy a samospráv využiť časovo-priestorové modely pre plánovanie činností v oblasti štátnych hmotných rezerv. Na základe historických údajov, sezónnych trendov a predikovaných klimatických scenárov systém zobrazí pravdepodobnosť výskytu vybraných typov hrozieb v konkrétnych územiach. Výstupom bude vizualizácia rizikových faktorov a odporúčania pre plánovacie úvahy – napr. identifikácia oblastí, ktoré si vyžadujú zvýšenú pozornosť pri tvorbe plánov alebo aktualizácii interných postupov.
1178
1179
1180 **Špecializovaný mapový portál**
1181
1182 Úprava a update mapového portálu RAHMU ako WebGIS aplikácia s plným využitím ESRI komponentov a funkcionalít.
1183
1184 * Správa existujúcich mapových zdrojov a geopriestorových údajov.
1185 * Doplnenie údajových zdrojov pre predikciu environmentálnych hrozieb.
1186 * Možnosť pripájať mapové podklady podľa štandardov OGC.
1187 * WebGIS nástroje a komponenty pre rozšírené funkcie nad geopriestorovými údajmi.
1188 * Spracovanie prehľadových výstupov, časových zmien mapových kompozícií, časový vývoj parametrov, analýza zdrojových údajov.
1189 * Komponenty pre výpočet optimálnej trasy, obchádzkovej trasy z dôvodu zlyhania infraštruktúry.
1190 * Výstupy mapových a geopriestorových údajov v štandarde OGC, interoperabilita a konektivita na zdieľané dátové zdroje MV SR.
1191
1192 Zaradenie ďalších dátových setov a geopriestorových údajov:
1193
1194 * Údaje o demografickom zložení obyvateľstva.
1195 * Údaje o priemyselných parkoch a areáloch (smernica SEVESO).
1196 * Údaje o skládkach nebezpečných odpadov a envirozáťažiach.
1197 * Údaje, ktoré majú vplyv, alebo potencionálny vplyv na riešenie mimoriadnych a krízových situácií.
1198
1199 **Doplnenie a úprava dátových zdrojov a modelov pre predikciu javov a skutočností spojených s klimatickou zmenou.**
1200
1201 Najmä s ohľadom na prudký a negatívny vývoj klimatickej zmeny je potrebné do existujúcich modelov systému RAHMU, ktoré predikujú vývoj prírodných javov ako dôsledok klimatickej zmeny, zaradiť a dopracovať predikčné modely prírodných hrozieb a s nimi súvisiacich rizík pre obyvateľstvo a hospodárstvo, ktoré sa v ostatnom čase ukazujú ako dominantné. Z tejto kategórii predikčných modelov budú zaradené:
1202
1203 * časovo-priestorová analýza frekvencie výskytu vysokých teplôt.
1204 * časovo-priestorová analýza frekvencie výskytu sucha.
1205 * časovo-priestorová analýza frekvencie výskytu bleskových povodní a s nimi súvisiacich geodynamických javov
1206 * Aktualizované ohrozeania fluviálnymi povodňami.
1207
1208 Z hľadiska spracovania podkladov a predikcie sledovaných javov v dlhšom období s kvantifikáciou dopadov je optimálne do existujúcich predikčných systémov zaradiť aj model demografického vývoja územia s predikciou a vyhodnotenia rizík pre obyvateľstvo. Tieto údaje sa v kontexte plánovania počtu a umiestnenia zásobných komodít javia ako veľmi dôležité.
1209
1210
1211 **Biznisová služba Vizualizácia hrozieb na spravovanom území je nová funkcionalita integrovaná do Mapového portálu 2.0**
1212
1213 Koncová služba "Vizualizácia hrozieb na spravovanom území" je nová funkcionalita integrovaná do Mapového portálu 2.0, ktorá umožní starostom a ďalším samosprávnym predstaviteľom analyzovať environmentálne hrozby na ich území.
1214
1215
1216 Doteraz takáto služba nebola dostupná a starostovia nemali možnosť vizuálne analyzovať a hodnotiť rizikové faktory na základe presných priestorových údajov. Nová funkcionalita poskytne prehľadné mapové výstupy, časové trendy a analytické modely, ktoré pomôžu pri rozhodovaní a plánovaní opatrení na úrovni miestnej samosprávy.
1217
1218 Hlavní používatelia:
1219
1220 * Starostovia a obecné samosprávy
1221 * Krízové štáby a záchranné zložky
1222 * Štátne inštitúcie a ministerstvá
1223
1224 Hlavné využitie služby:
1225
1226 * Zobrazenie aktuálnych environmentálnych hrozieb
1227 * Časová analýza trendov vývoja hrozieb
1228 * Interaktívna mapa s dopytovacími nástrojmi (výber obce, okresu, regiónu).
1229 * Možnosť stiahnutia mapového podkladu so zobrazením hrozieb pre dané územie
1230
1231 Prínosy koncovej služby:
1232
1233 * Zvýšenie povedomia o environmentálnych rizikách na lokálnej úrovni
1234 * Starostovia budú mať jasný prehľad o potenciálnych hrozbách vo svojej obci.
1235 * Podpora pri rozhodovaní o preventívnych opatreniach a krízovom manažmente.
1236 * Automatizovaný systém umožní rýchlu analýzu bez nutnosti GIS odborníkov.
1237 * Prepojenie s aktuálnymi dátami (SHMÚ, RPI a i.) zaručí presnosť a aktuálnosť informácií.
1238
1239 **Business architektúra mapového portálu:**
1240
1241 Navrhovaná business architektúra upravuje existujúci mapový portál tak, aby poskytoval doplňujúce geopriestorové funkcionality a efektívnejšie podporoval kľúčové procesy IS RaHMU.
1242
1243
1244 [[image:1743373676222-647.png]]
1245
1246 Obrázok 9 Schéma business architektúry
1247
1248 Navrhovaná architektúra definuje Mapový portál 2.0 ako rozhranie, ktoré agreguje viacero funkcionalít. Tieto funkcionality budú následne využívané súčasnými business procesmi, ako sú Tvorba SŠHR, Hospodárenie SŠHR, Použitie SŠHR, Financovanie SŠHR a Verejné obstarávanie.
1249
1250
1251 Popis jednotlivých elementov business architektúry:
1252
1253 |**Typ**|**Názov**|**Popis**
1254 |Rozhranie|Mapový portál 2.0|Webové rozhranie poskytujúce geopriestorové služby a analytické nástroje pre systém SŠHR. Tento interface obsahuje jednotlivé funkcionality, ktoré umožňujú efektívnejšiu správu a analýzu priestorových údajov.
1255 |Proces|Tvorba SŠHR|Súčasný proces, ktorý bude podporovaný
1256 |Proces|Hospodárenie SŠHR|Súčasný proces, ktorý bude podporovaný
1257 |Proces|Použitie SŠHR|Súčasný proces, ktorý bude podporovaný
1258 |Proces|Financovanie SŠHR|Súčasný proces, ktorý bude podporovaný
1259 |Proces|Verejné obstarávanie|Súčasný proces, ktorý bude podporovaný
1260 |Funkcia|Správa mapových zdrojov|Spravuje existujúce mapové zdroje a geopriestorové vrstvy. Umožňuje aktualizáciu a správu priestorových údajov.
1261 |Funkcia|Časopriestorová analýza výskytu hrozieb|Umožňuje sledovanie trendov výskytu environmentálnych rizík (sucho, povodne, extrémne teploty). Poskytuje časovú vizualizáciu zmien v geopriestorových údajoch.
1262 |Funkcia|Pridávanie externých mapových služieb v súlade s OGC|Integrácia externých OGC štandardov. Možnosť pripájať externé zdroje údajov (napr. INSPIRE zdroje priestorových údajov).
1263 |Funkcia|Rozšírenie priestorovej údajovej bázy|Dopĺňa nové priestorové údaje o infraštruktúre, demografii, priemyselných parkoch či environmentálnych záťažiach.
1264 |Funkcia|Dopytovacie pokročilé nástroje|Pokročilé geopriestorové vyhľadávanie v údajovej báze. Priestorové filtrovanie a dopytovanie nad rôznymi vrstvami údajov.
1265 |Funkcia|Výpočet optimálnych a obchádzkových trás|Algoritmy na výpočet najefektívnejšej trasy pre presun zásob. Simulácia obchádzkových trás v prípade zlyhania infraštruktúry.
1266 |Funkcia|Priestorová analýza územia|Analýza ohrozenosti lokalít na základe environmentálnych faktorov. Vyhodnocovanie dopadov na infraštruktúru a obyvateľstvo.
1267 |Funkcia|Súčasná funkcionalita Mapového portálu|Zabezpečuje pôvodné funkcionality mapového portálu a integruje ich do nového riešenia. Podporuje vizualizáciu skladových lokalít a infraštruktúry SŠHR.
1268
1269 **4.1.4 Jazyková podpora a lokalizácia**
1270
1271 Verejná časť web riešenia v TO BE stave bude zabezpečená v slovenskom (SK) a anglickom (EN) jazyku. Bude sprístupňovať aktuálne a presné informácie v rámci dohovoru všetkým záujemcom, čím sa zlepší transparentnosť a zodpovednosť prístupu k údajom v tejto oblasti.
1272
1273 Neverejná časť riešenia v TO BE stave po registrácii zabezpečí žiadateľom, občanom SR prístup k údajom vedeným v informačnom systéme a bude sprístupnená v úradnom jazyku. (SK). Komunikácia medzi orgánom štátnej správy a žiadateľom bude rovnako prebiehať v úradnom jazyku (SK).
1274
1275
1276 **4.2 Aplikačná vrstva**
1277
1278 Aplikačná architektúra IS RaHMU definuje jednotlivé komponenty systému a ich vzájomné prepojenia. Tento systém je navrhnutý tak, aby podporoval efektívne riadenie štátnych hmotných rezerv prostredníctvom modulov, ktoré sú rozdelené do troch hlavných vrstiev: Front-office, Mid-office a Back-office. Súčasťou architektúry sú aj integrácie s externými informačnými systémami.
1279
1280
1281 [[image:1743373689299-567.png]]
1282
1283 //Obrázok 10  Aplikačná architektúra AS-IS//
1284
1285 **Front-office**
1286
1287 Verejný portál – Umožňuje externým používateľom (ministerstvá, obce, ochraňovatelia) interakciu so systémom IS RaHMU, podávanie žiadostí a prístup k informáciám o zásobách.
1288
1289 **Mid-office**
1290
1291 IAM (Identity and Access Management) – Modul správy identít a prístupov, ktorý zabezpečuje autentifikáciu a autorizáciu používateľov.
1292
1293 BPM (Business Process Management) – Automatizácia a riadenie workflow procesov v rámci IS RaHMU.
1294
1295 GIS (Geografický informačný systém) – Poskytuje mapové rozhranie na vizualizáciu priestorových údajov spojených so skladovaním a logistikou.
1296
1297 Reporting – Generovanie analytických výstupov a vizualizácií na podporu rozhodovania.
1298
1299 ESB (Enterprise Service Bus) – Middleware, ktorý zabezpečuje integráciu medzi systémovými komponentmi a externými informačnými systémami.
1300
1301 Administrátorské aplikácie – Súbor nástrojov na správu, konfiguráciu a monitoring prevádzky IS RaHMU.
1302
1303 **Back-office (Interné systémy)**
1304
1305 Interný portál – Pracovné prostredie pre zamestnancov SŠHR na spracovanie požiadaviek a riadenie skladových operácií.
1306
1307 EPN (Evidenčné podporné nástroje) – Modul na správu skladových položiek, evidenciu transakcií a integráciu so SAP.
1308
1309 Verejné obstarávanie – Zabezpečuje elektronizáciu obstarávacích procesov a evidenciu verejných zákaziek.
1310
1311 Dispečing – Riadi pohyb a distribúciu zásob v reálnom čase.
1312
1313 Mapový portál – Špecializovaná aplikácia na geografické zobrazenie skladových zásob a logistických operácií.
1314
1315 **Externé informačné systémy**
1316
1317 ÚPVS IAM – Poskytuje autentifikáciu a autorizáciu používateľov prostredníctvom štátneho IAM systému.
1318
1319
1320 SHMÚ – Poskytuje meteorologické a hydrologické dáta na podporu plánovania zásob.
1321
1322 IS CSRÚ – Centrálna štátna databáza referenčných údajov.
1323
1324 SAP – Ekonomický a logistický systém na správu financií a verejného obstarávania.
1325
1326
1327 V rámci cieľovej aplikačnej architektúry budú upravované aplikačné komponenty Verejný portál, GIS a Mapový portál. Novými budú komponenty súvisiace s externými informačnými systémami, ako RPI, Ostatné zdroje priestorových údajov poskytujúce portálmi OVM, Systémy MV SR (napr. ISKR) a Systémy MH SR (napr. JISHM EPSIS).
1328
1329
1330 [[image:1743373742385-107.png]]
1331
1332 //Obrázok 11 Aplikačná architektúra TO-BE//
1333
1334
1335 **Aplikačná architektúra mapového portálu**
1336
1337 Navrhnutá aplikačná architektúra Mapového portálu 2.0 poskytuje modulárne riešenie pre spracovanie geopriestorových údajov, vizualizáciu mapových služieb a analytické modelovanie environmentálnych hrozieb.
1338
1339
1340 [[image:1743373754084-985.png]]
1341
1342 Obrázok 11 Schéma aplikačnej architektúry mapového portálu
1343
1344 Architektúra je rozdelená do nasledujúcich prvkov:
1345
1346 * Hlavný aplikačný komponent – "Mapový portál", ktorý integruje kľúčové GIS moduly pre vizualizáciu, analýzu a správu geopriestorových údajov.
1347 * Aplikačné rozhranie – "Mapový portál 2.0", ktoré slúži ako hlavný bod prístupu pre používateľov a zabezpečuje interakciu s GIS funkcionalitou.
1348 * Ďalšie systémy – IAM (Keycloak), API SHMÚ a Register priestorových informácií (RPI), ktoré poskytujú bezpečnostné mechanizmy, meteorologické a hydrologické výstrahy, ako aj referenčné geopriestorové údaje.
1349 * Dve aplikačné služby – Geopriestorové služby a Analytické služby, ktoré zabezpečujú spracovanie, analýzu a poskytovanie geopriestorových údajov a predikcií.
1350
1351 Systém spracováva externé priestorové dáta, výstrahy a analytické výpočty, pričom jednotlivé prvky sú prepojené podľa svojej funkcionality, čím vytvárajú komplexný a efektívny ekosystém pre správu geopriestorových informácií.
1352
1353
1354 Popis jednotlivých elementov business architektúry:
1355
1356 |**Typ**|**Názov**|**Popis**
1357 |Rozhranie|Mapový portál 2.0|Webové rozhranie poskytujúce geopriestorové služby a analytické nástroje pre systém SŠHR. Tento interface obsahuje jednotlivé funkcionality, ktoré umožňujú efektívnejšiu správu a analýzu priestorových údajov.
1358 |Služba|Geopriestorové služby|Zabezpečujú spracovanie a správu geopriestorových údajov. Tieto služby sú realizované ArcGIS mapovým serverom a poskytujú používateľom dopytovanie údajov, vizualizáciu a správu mapových vrstiev.
1359 |Služba|Analytické služby|Zabezpečujú analytické spracovanie dát a predikcie environmentálnych javov. Služby sú realizované Analytickým GIS modulom a poskytujú výstupy ako časovo-priestorové analýzy hrozieb a výpočet trás.
1360 |Komponent|Mapový portál|Mapový portál je hlavný aplikačný komponent, ktorý obsahuje všetky kľúčové GIS moduly. Umožňuje vizualizáciu geopriestorových údajov, analytické spracovanie a poskytovanie mapových služieb.
1361 |Komponent|ArcGIS mapový server|ArcGIS server poskytuje mapové služby na vizualizáciu v Mapovom portáli 2.0. Zároveň číta a spracováva geopriestorové údaje pre mapové služby.
1362 |Komponent|Analytický GIS modul|Používa geopriestorové údaje pre analytické modelovanie. Poskytuje analytické výstupy priamo do rozhrania Mapový portál 2.0 (napr. vo forme GeoJSON).
1363 |Komponent|Geopriestorová PostGIS databáza|Uchováva všetky priestorové údaje a podporuje analytické výpočty.
1364 |Komponent|IAM|IAM systém zabezpečuje správu identity a prístupov v rámci Mapového portálu. Používateľská autentifikácia je riešená cez Keycloak.
1365 |Komponent|API SHMÚ|Poskytuje aktuálne výstrahy o meteorologických, hydrologických a smogových podmienkach. Tieto údaje sú ukladané do Geopriestorovej PostGIS databázy na ďalšiu analýzu.
1366 |Komponent|RPI|Poskytuje mapové služby aj analytické priestorové údaje. Jeho dáta sú zobrazované v Mapovom portáli 2.0 a zároveň slúžia ako vstup pre analytické modelovanie.
1367
1368 **4.2.1 Rozsah informačných systémov – AS IS**
1369
1370 V súčasnosti SŠHR SR neprevádzkuje informačný systém pokrývajúci agendu v rozsahu navrhovaného projektu, ale prevádzkuje jeden informačný systém z danej oblasti.
1371
1372
1373 |**Kód ISVS **//(z MetaIS)//|**Názov ISVS**|(((
1374 **Modul ISVS**
1375
1376 //(zaškrtnite ak ISVS je modulom)//
1377 )))|(((
1378 **Stav IS VS**
1379
1380 (AS IS)
1381 )))|**Typ IS VS**|(((
1382 **Kód nadradeného ISVS**
1383
1384 //(v prípade zaškrtnutého checkboxu pre modul ISVS)//
1385 )))
1386 |isvs_469|Webové sídlo Správy štátnych hmotných rezerv|☐|prevádzkovaný a plánujem rozvíjať|Prezentačný ISVS - Webové sídlo|
1387 |isvs_9795|Informačný systém Správy štátnych hmotných rezerv pre riadenie a hodnotenie mimoriadnych udalostí|☐|prevádzkovaný a plánujem rozvíjať|Agendový - ISVS zabezpečuje výkon špecializovaných agend verejnej správy|
1388
1389 **4.2.2 Rozsah informačných systémov – TO BE**
1390
1391 Uveďte informácie o dotknutých ISVS z pohľadu ich ďalšej prevádzky po realizácii projektu – TO BE stav:
1392
1393 |**Kód ISVS **//(z MetaIS)//|**Názov ISVS**|(((
1394 **Modul ISVS**
1395
1396 //(zaškrtnite ak ISVS je modulom)//
1397 )))|**Stav IS VS**|**Typ IS VS**|(((
1398 **Kód nadradeného ISVS**
1399
1400 //(v prípade zaškrtnutého checkboxu pre modul ISVS)//
1401 )))
1402 |isvs_469|Webové sídlo Správy štátnych hmotných rezerv|☐|prevádzkovaný a plánujem rozvíjať|Prezentačný ISVS - Webové sídlo|
1403 |isvs_9795|Informačný systém Správy štátnych hmotných rezerv pre riadenie a hodnotenie mimoriadnych udalostí|☐|prevádzkovaný a plánujem rozvíjať|Agendový - ISVS zabezpečuje výkon špecializovaných agend verejnej správy|
1404
1405 **4.2.3 Využívanie nadrezortných a spoločných ISVS – AS IS**
1406
1407 V súčasnosti nie sú využívané nadrezortné a spoločné ISVS.
1408
1409
1410 **4.2.4 Prehľad plánovaných integrácií ISVS na nadrezortné ISVS – spoločné moduly podľa zákona č. 305/2013 e-Governmente – TO BE**
1411
1412
1413 |Kód|Názov ISVS|Kód IS - Spoločné moduly|Spoločné moduly podľa zákona č. 305/2013 e-Governmente
1414 |isvs_9795|Informačný systém Správy štátnych hmotných rezerv pre riadenie a hodnotenie mimoriadnych udalostí|svs_10519|CES (Centrálna ekonomická správa)
1415 |isvs_9795|Informačný systém Správy štátnych hmotných rezerv pre riadenie a hodnotenie mimoriadnych udalostí|isvs_8846|Autentifikačný modul
1416 |isvs_9795|Informačný systém Správy štátnych hmotných rezerv pre riadenie a hodnotenie mimoriadnych udalostí|isvs_10519|Integrácia na CPDI
1417
1418 **4.2.5 Prehľad plánovaného využívania iných ISVS (integrácie) – TO BE**
1419
1420 |(((
1421 Kód ISVS
1422
1423 //(z MetaIS)//
1424 )))|(((
1425 Názov ISVS
1426
1427
1428 )))|(((
1429 Kód integrovaného ISVS
1430
1431 //(z MetaIS)//
1432 )))|Názov integrovaného ISVS
1433 |isvs_9795|Informačný systém Správy štátnych hmotných rezerv pre riadenie a hodnotenie mimoriadnych udalostí|TBD|IS SHMÚ
1434
1435 **4.2.6 Prehľad budovaných aplikačných služieb – TO BE**
1436
1437 |**Kód AS **//(z MetaIS)//|**Názov AS**|**Stav AS**|**IS VS**|(((
1438 **Kód ISVS**
1439
1440 //(v prípade zaškrtnutého checkboxu pre modul ISVS)//
1441 )))
1442 |as_67053|Vizualizácia hrozieb na spravovanom území|Plánovaný vybudovať|Informačný systém Správy štátnych hmotných rezerv pre riadenie a hodnotenie mimoriadnych udalostí|isvs_9795
1443
1444 **4.2.7 Aplikačné služby na integráciu – TO BE**
1445
1446 |(((
1447 AS
1448
1449 (Kód MetaIS)
1450 )))|(((
1451
1452
1453 Názov AS
1454 )))|(((
1455 Realizuje ISVS
1456
1457 (kód MetaIS)
1458 )))|Poskytujúca alebo Konzumujúca|Integrácia cez CAMP|Integrácia s IS tretích strán|SaaS|(((
1459 Integrácia na AS poskytovateľa
1460
1461 (kód MetaIS)
1462 )))
1463 |as_66351|Integrácia na Slovensko.sk|TBD|Poskytovaná/Konzumujúca|Nie|Áno|Nie|
1464 |as_66353|Integrácia na CSRÚ|TBD|Konzumujúca|Nie|Áno|Nie|
1465
1466 **4.2.8 Poskytovanie údajov z ISVS do IS CSRÚ – TO BE**
1467
1468 Projekt neplánuje poskytovať údaje do IS CSRÚ.
1469
1470
1471 **4.2.9 Konzumovanie údajov z IS CSRU – TO BE**
1472
1473 |ID OE|Názov (konzumovaného) objektu evidencie|Kód a názov ISVS konzumujúceho OE z IS CSRÚ|Kód zdrojového ISVS v MetaIS
1474 |RPO|Register právnických osôb|isvs_420|Register právnických osôb
1475 |RA|Register adries|isvs_192|Register adries
1476
1477 **5. Dátová vrstva**
1478
1479 V súčasnosti SŠHR SR nemá zavedený systematický manažment údajov (vrátane nastavenia príslušných procesov a metodík pre správu celého životného cyklu údajov) a nie je schopný evidovať a spravovať údaje v strojovo-spracovateľnej podobe. SŠHR SR pracuje so stovkami dátových štruktúr, ktoré sú popísané v rôznych zákonoch a vyhláškach. Najdôležitejšie dátové štruktúry sú v súčasnosti natvrdo implementované v informačných systémoch, ktoré neumožňujú robiť zmeny v týchto štruktúrach, či už z dôvodu, že SŠHR SR nie je vlastníkom autorských práv k informačným systémom a nemôžeme ich sami aktualizovať, alebo z dôvodu, že informačné systémy sú technologicky zastarané a akékoľvek zmeny v nich sú nerealizovateľné resp. realizovateľné len s vysokými nákladmi.
1480
1481
1482 **5.1.1 Údaje v správe organizácie**
1483
1484 V stave AS IS SŠHR SR disponuje s nízko kvalitnými a čiastkovými údajmi z dátového rozsahu TO BE definovaného v nasledujúcej kapitole.
1485
1486
1487 **5.1.2 Dátový rozsah projektu - Prehľad objektov evidencie - TO BE**
1488
1489
1490 |**ID OE**|**Objekt evidencie - názov**|**Objekt evidencie - popis**|(((
1491
1492
1493 **Referencovateľný identifikátor URI dátového prvku //(áno- uviesť URI/nie nemá)//**
1494
1495
1496 )))
1497 |ID_1|Register právnických osôb|Údaje o právnických osobách žiadateľoch|nie nemá
1498 |ID_2|Register adries|Údaje o adresách žiadateľov a projektov|nie nemá
1499
1500 **5.1.3 Referenčné údaje**
1501
1502 V projekte nebudú vznikať údaje, ktoré by sa dali označiť ako referenčné.
1503
1504
1505 **5.1.3.1 Identifikácia údajov pre konzumovanie alebo poskytovanie údajov do/z CSRU**
1506
1507 |ID OE|(((
1508 Názov referenčného údaja /objektu evidencie
1509
1510 //(uvádzať OE z tabuľky v kap. 5.1.2)//
1511 )))|Konzumovanie/poskytovanie|Osobitný právny predpis pre poskytovanie/konzumovanie údajov
1512 |ID_1|Register právnických osôb|Konzumovanie|Zákon č. 15/2005 o ochrane druhov voľne žijúcich živočíchov a voľne rastúcich rastlín reguláciou obchodu s nimi
1513 |ID_2|Register adries|Konzumovanie|Zákon č. 15/2005 o ochrane druhov voľne žijúcich živočíchov a voľne rastúcich rastlín reguláciou obchodu s nimi
1514
1515 **5.1.4 Kvalita a čistenie údajov**
1516
1517 **5.1.4.1 Zhodnotenie objektov evidencie z pohľadu dátovej kvality**
1518
1519 Nerelevantné - nejedná sa o projekt manažmentu údajov.
1520
1521
1522 **5.1.4.2 Roly a predbežné personálne zabezpečenie pri riadení dátovej kvality**
1523
1524 Nerelevantné - nejedná sa o projekt manažmentu údajov.
1525
1526
1527 **5.1.5 Otvorené údaje**
1528
1529 Nerelevantné - nejedná sa o projekt manažmentu údajov.
1530
1531
1532 **5.1.6 Analytické údaje**
1533
1534 Nerelevantné - nejedná sa o projekt manažmentu údajov.
1535
1536
1537 **5.1.7 Moje údaje**
1538
1539 Nerelevantné - nejedná sa o projekt manažmentu údajov.
1540
1541
1542 **5.1.8 Prehľad jednotlivých kategórií údajov**
1543
1544 Vo fáze Analýza a dizajn bude vykonaná podrobnejšia analýza, predmetom ktorej bude identifikovať údaje, ktoré budú neskôr poskytované ako otvorené údaje. Tieto údaje budú sprístupňované v anonymizovanej verzii vo forme prehľadových dát. Atribúty evidované pre príslušné objekty evidencie budú identifikované s cieľom ich poskytovania vo forme otvorených dát. Rovnaká logika bude platiť aj pre poskytovanie analytických údajov, ktoré budú vzhľadom na ich citlivosť poskytované v anonymizovanej verzii. 
1545
1546
1547 **5.2 Technologická vrstva**
1548
1549 **5.2.1 Prehľad technologického stavu - AS IS**
1550
1551 Súčasťou projektu nie je rozšírenie technologickej vrstvy. V projekte nedochádza k zmene architektúry technologickej vrstvy. Z tohoto dôvodu je táto kapitola irelevantná.
1552
1553
1554 **5.2.2 Požiadavky na výkonnostné parametre, kapacitné požiadavky – TO BE**
1555
1556 Súčasťou projektu nie je rozšírenie technologickej vrstvy. V projekte nedochádza k zmene architektúry technologickej vrstvy SŠHR SR.
1557
1558
1559 **5.2.3 Návrh riešenia technologickej architektúry**
1560
1561 Technologická architektúra informačného systému RaHMU je navrhnutá ako moderné kontajnerizované riešenie postavené na mikroslužbovej architektúre. Zabezpečuje škálovateľnosť, vysokú dostupnosť a jednoduchú správu jednotlivých služieb, ktoré sú navzájom oddelené a samostatne nasaditeľné. Produkčné prostredie IS RaHMU je implementované formou kontajnerizácie na troch virtuálnych serveroch s operačným systémom Linux CentOS a na jednom virtuálnom serveri s operačným systémom Windows. Samotné kontajnery sú postavené na základe OS Linux. Na každom Linux serveri je nainštalovaný Docker Engine CE, ktorý má nakonfigurovaný swarm mód. Použitím Swarm módu je vytvorený Docker Swarm cluster, na ktorom sú spustené kontajnery. Cluster je tvorený fyzickými servermi a on rozhodne na ktorom fyzickom serveri spustí daný kontajner. Toto rozhodovanie je možné ovplyvniť konfiguráciou clustra. Pre manažment prostredia je nasadený nástroj Portainer, ktorý poskytuje prehľadné webové rozhranie na správu kontajnerov,obrazov a služieb. Monitorovanie výkonu systému je zabezpečené nástrojmi Prometheus (zber a spracovanie metrík) a Grafana (vizualizácia a analytické dashboardy), ktoré sú taktiež prevádzkované ako kontajnery.
1562
1563
1564 Na zabezpečenie prístupu a smerovanie požiadaviek slúži komponent NGINX, nasadený v internej aj externej DMZ zóne. Interná inštancia obsluhuje požiadavky z intranetu, zatiaľ čo externá smeruje požiadavky z internetu do aplikačnej vrstvy. NGINX tak plní úlohu reverzného proxy, zabezpečuje SSL šifrovanie a prístupovú kontrolu podľa IP rozsahov. Dáta sú spravované v prostredí relačných databáz PostgreSQL, ktoré sú nasadené ako kontajnery v rámci Docker Swarm klastru. Na priestorové údaje je využívané rozšírenie PostGIS, ktoré podporuje pokročilé geopriestorové operácie a analytiku, najmä pre potreby GIS modulu. Aplikačná logika je realizovaná prostredníctvom mikroslužieb, ktoré sú navrhnuté ako nezávislé komponenty – niektoré ako vlastné aplikácie, iné ako integrované open-source nástroje (napr. Keycloak pre IAM, ArcGIS pre GIS služby). Pre komunikáciu medzi službami a externými systémami je implementovaná integračná platforma (ESB), ktorá zabezpečuje interoperabilitu prostredníctvom REST/SOAP rozhraní a podporuje OIDC/OAuth2 autentifikáciu.
1565
1566
1567 [[image:1743374160532-543.png]]
1568
1569
1570 //Obrázok 13 Technologická architektúra//
1571
1572
1573 **Technologická architektúra mapového portálu**
1574
1575 Produkčné prostredie IS RaHMU je v súčasnosti implementované formou kontajnerizácie na troch virtuálnych serveroch s operačným systémom Linux Red Hat a na jednom virtuálnom serveri s operačným systémom Windows Server 2019. Hlavný dôraz je v tomto návrhu kladený na Windows Server 2019, kde bude upravené súčasné mapové riešenie a nasadený nový hlavný komponent Mapový portál s kľúčovými technológiami pre poskytovanie geopriestorových a analytických služieb.
1576
1577
1578 [[image:1743374169296-542.png]]
1579
1580 Obrázok 14 Schéma technologickej architektúry mapového portálu
1581
1582 Popis jednotlivých elementov technologickej architektúry:
1583
1584 |**Typ**|**Názov**|**Popis**
1585 |Rozhranie|Mapový portál 2.0|Webové rozhranie poskytujúce geopriestorové služby a analytické nástroje pre systém SŠHR. Tento interface obsahuje jednotlivé funkcionality, ktoré umožňujú efektívnejšiu správu a analýzu priestorových údajov.
1586 |Node|Docker Swarm (3x Linux Red Hat)|Hostuje niektoré podporné služby IS RaHMU vrátane integračnej platformy (ESB).
1587 |Node|Ostatné moduly IS RaHMU|Ďalšie interné moduly systému RaHMU.
1588 |Node|Integračná platforma (ESB)|Integračná platforma (ESB) je v kontexte Mapového portálu 2.0 napojená na API SHMÚ a Keycloak.
1589 |Node|Windows Server 2019|Hlavný server pre Mapový portál, ArcGIS komponenty a priestorovú databázu.
1590 |Node|Mapový portál|Hlavné komponent zabezpečujúci správne zobrazovanie a analýzu priestorových údajov. Mapový portál komunikuje s ArcGIS Serverom na zobrazovanie máp.
1591 |Node|ArcGIS Portal|Spravuje mapové aplikácie a umožňuje používateľom interakciu s GIS dátami. ArcGIS Portal spravuje používateľské prístupy a konfigurácie GIS aplikácií.
1592 |Node|ArcGIS Server|Publikovanie a správa mapových služieb, vrátane poskytovania služieb v súlade s OGC štandardami. ArcGIS Server pristupuje k PostgreSQL databáze na načítanie geopriestorových údajov.
1593 |Node|Analytický GIS modul|Zabezpečuje výpočty trás, modelovanie environmentálnych hrozieb a predikčné analýzy. Analytický GIS modul číta a zapisuje údaje do PostgreSQL databázy.
1594 |Node|PostgreSQL priestorová databáza|Obsahuje priestorové údaje. ArcSDE je súčasťou.
1595 |Node|RPI|Externé mapové služby poskytované cez Register priestorových informácií do Mapového portálu 2.0.
1596 |Node|API SHMÚ|API pre prijímanie informácií o vyhlásených výstrahách z SHMÚ. API SHMÚ posiela dáta cez integračnú platformu (ESB).
1597 |Node|Keycloak|Keycloak spravuje autentifikáciu v rámci IS RaHMU.
1598 |Software|ArcGIS Desktop|ArcGIS Desktop je pripojený k PostgreSQL databáze a mapovému ArcGIS Serveru cez VPN.
1599
1600 **5.2.4 Využívanie služieb z katalógu služieb vládneho cloudu**
1601
1602 Projekt nebude využívať služby z katalógu vládneho cloudu. Cieľom projektu sa realizuje implementácia moderného SW riešenia, ktoré by pokrývalo agendu úradu. Implementované nástroje budú prevádzkované v infraštruktúre SŠHR SR bez potreby jej rozšírenia.
1603
1604
1605 **5.3 Bezpečnostná architektúra**
1606
1607 Základnými východiskami pre rozvíjané riešenie sú rovnako, ako v súčasnom stave právne predpisy ako zákon č. 18/2018 Z. z. o ochrane osobných údajov, zákon č. 95/2019 Z. z. o informačných technológiách vo verejnej správe, zákon č. 69/2018 Z. z. o kybernetickej bezpečnosti a ďalej ISO/IES 27000, Common Criteria a OWASP Guides a dodatočných požiadaviek prevádzkovateľa systému. Riešenie bude v oblasti bezpečnosti a ochrany dát aplikovať relevantné centrálne nastavené bezpečnostné politiky a pravidlá. Bezpečnosť aplikácií s cieľom zabezpečiť dôvernosť, integritu, autentickosť a dostupnosť dát vytváraných, spracovávaných, uchovávaných alebo prenášaných prostredníctvom riešenia, a to v súlade so štandardom ISO/IEC 15408. Pre riešenie bude potrebné zabezpečiť aj špecifickú ochranu citlivých údajov žiadateľov o granty a informácií o projektoch, aby sa zabránilo neautorizovanému prístupu alebo zneužitiu dát. Všetky rozhrania si budú vyžadovať pripojenie pomocou SSL. Zabezpečený bude monitoring sieťových prístupov, bezpečnosti údajov na diskových poliach, logovanie prístupov a zmien, ako aj služba poskytovania bezpečnej prístupovej siete. V rámci samotného IS budú využívané analytické nástroje pre monitorovanie a vyhodnocovanie bezpečnosti. V rámci IKT vybavenia budú zabezpečené nástroje pre ochranu proti škodlivému softvéru. IKT vybavenie v rámci miest podpory bude využívať VPN prepojenie. Pred spustením IS do prevádzky budú realizované penetračné testy.
1608
1609
1610 Povinnosťou bude preukázať súlad so Zákonom č. 95/2019 Z. z. o informačných technológiách vo verejnej správe a o zmene a doplnení niektorých zákonov. Pre úspešnú realizáciu projektu je potrebné zabezpečiť dodržanie pravidiel stanovených Vyhláškou č. 78/2020 (resp. jej novelizácii) Z. z. o štandardoch pre informačné technológie verejnej správy. Z hľadiska ochrany osobných údajov bude dátový manažment realizovaný v súlade so Zákonom č. 18/2018 Z. z. o ochrane osobných údajov a o zmene a doplnení niektorých zákonov. Implementácia a prevádzka systému musí v oblasti bezpečnosti brať do úvahy aj Zákon 69/2018 Z. z. o kybernetickej bezpečnosti, v znení neskorších predpisov. Bude vypracovaný bezpečnostný projekt rešpektujúci tieto pravidlá.
1611
1612 Bezpečnostná architektúra budúceho stavu bude v súlade s dotknutými právnymi normami a zároveň s technickými normami, ktoré stanovujú úroveň potrebnej bezpečnosti IS, pre manipuláciu so samotnými dátami, alebo technické/technologické/personálne zabezpečenie samotnej výpočtovej techniky/HW vybavenia. Ide najmä o:
1613
1614 * Zákon č. 95/2019 Z. z. o informačných technológiách vo verejnej správe a o zmene a doplnení niektorých zákonov
1615 * Zákon č. 69/2018 Z. z. o kybernetickej bezpečnosti a o zmene a doplnení niektorých zákonov
1616 * Zákon č. 45/2011 Z. z. o kritickej infraštruktúre
1617 * Vyhláška Úradu podpredsedu vlády Slovenskej republiky pre investície a informatizáciu č. 78/2020 Z. z. o štandardoch pre informačné technológie verejnej správy
1618 * Vyhláška Úradu podpredsedu vlády Slovenskej republiky pre investície a informatizáciu č. 179/2020 Z. z., ktorou sa ustanovuje spôsob kategorizácie a obsah bezpečnostných opatrení informačných technológií verejnej správy
1619 * Vyhláška Úradu na ochranu osobných údajov Slovenskej republiky č. 158/2018 Z. z. o postupe pri posudzovaní vplyvu na ochranu osobných údajov
1620 * Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 z 27. apríla 2016 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje smernica 95/46/ES (všeobecné nariadenie o ochrane údajov)
1621 * Zákon č. 18/2018 Z. z. o ochrane osobných údajov a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
1622 * Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) (EÚ) 2022/2555 zo 14. decembra 2022 o opatreniach na zabezpečenie vysokej spoločnej úrovne kybernetickej bezpečnosti v Únii, ktorou sa mení nariadenie (EÚ) č. 910/2014 a Smernica (EÚ) 2018/1972 a ruší Smernica (EÚ) 2016/1148 (Smernica NIS 2)
1623 * Zákon č. 69/2018 Z. z. o kybernetickej bezpečnosti a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej aj „zákon o kybernetickej bezpečnosti“),
1624 * Vyhláška Národného bezpečnostného úradu č. 164/2018 Z. z., ktorou sa určujú identifikačné kritériá prevádzkovanej služby (kritériá základnej služby),
1625 * Vyhláška Národného bezpečnostného úradu č. 165/2018 Z. z., ktorou sa určujú identifikačné kritériá pre jednotlivé kategórie závažných kybernetických bezpečnostných incidentov a podrobnosti hlásenia kybernetických bezpečnostných incidentov,
1626 * Vyhláška Národného bezpečnostného úradu č. 264/2023 Z. z. ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška Národného bezpečnostného úradu č. 362/2018 Z. z., ktorou sa ustanovuje obsah bezpečnostných opatrení, obsah a štruktúra bezpečnostnej dokumentácie a rozsah všeobecných bezpečnostných opatrení,
1627 * Vyhláška Národného bezpečnostného úradu č. 493/2022 Z. z. o audite kybernetickej bezpečnosti,
1628 * Zákon č. 301/2023 Z. z. ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 95/2019 Z. z. o informačných technológiách vo verejnej správe a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony,
1629 * Vyhláška Úradu podpredsedu vlády Slovenskej republiky pre investície a informatizáciu č. 78/2020 Z. z. o štandardoch pre informačné technológie verejnej správy,
1630 * Vyhláška Úradu podpredsedu vlády Slovenskej republiky pre investície a informatizáciu č. 179/2020, ktorou sa ustanovuje spôsob kategorizácie a obsah bezpečnostných opatrení informačných technológií verejnej správy,
1631 * Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 z 27. apríla 2016 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje smernica 95/46/ES (všeobecné nariadenie o ochrane údajov) – GDPR,
1632 * Zákon č. 18/2018 Z. z. o ochrane osobných údajov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov,
1633 * Metodika analýzy rizík kybernetickej bezpečnosti - Metodika analýzy rizík pre uplatnenie v procesoch riadenia rizika v zmysle požiadaviek zákona č. 69/2018 Z. z. o kybernetickej bezpečnosti (NBÚ)
1634
1635 **6. Závislosti na ostatné ISVS/projekty**
1636
1637 Predkladaný projekt nie je závislý na iných pripravovaných resp. prebiehajúcich projektoch.
1638
1639
1640 **7. Zdrojové kódy**
1641
1642 Súčasťou dodávky budú aj zdrojové kódy k vytvorenému riešeniu, pokiaľ to nevylučujú licenčné podmienky tretích osôb vo vzťahu k štandardným Softvérovým produktom, s komentármi a technickým popisom, a to pre prevádzkové a testovacie verzie počítačových programov a práva na ich zverejnenie v centrálnom repozitári zdrojových kódov podľa § 15 ods. 2 písm. d) Zákona o informačných technológiách vo verejnej správe a § 31 vyhlášky Úradu podpredsedu vlády Slovenskej republiky pre investície a informatizáciu o štandardoch pre informačné technológie verejnej správy č. 78/2020 Z. z., a iného predpisu, ktorý môže v budúcnosti Vyhlášku č. 78/2020 Z. z. nahradiť alebo doplniť.
1643
1644 SŠHR SR plánuje pri obstarávaní postupovať v zmysle vzoru Zmluvy o dielo. Zmluvnú úpravu predkladáme nasledujúcu:
1645
1646
1647 * Zhotoviteľ je povinný pri akceptácii Informačného systému odovzdať Objednávateľovi funkčné vývojové a produkčné prostredie, ktoré je súčasťou Informačného systému
1648 * Zhotoviteľ je povinný pri akceptácii Informačného systému alebo jeho časti odovzdať Objednávateľovi Vytvorený zdrojový kód v jeho úplnej aktuálnej podobe, zapečatený, na neprepisovateľnom technickom nosiči dát s označením časti a verzie Informačného systému, ktorej sa týka. Za odovzdanie Vytvoreného zdrojového kódu Objednávateľovi sa na účely tejto Zmluvy o dielo rozumie odovzdanie technického nosiča dát Oprávnenej osobe Objednávateľa. O odovzdaní a prevzatí technického nosiča dát bude oboma Zmluvnými stranami spísaný a podpísaný preberací protokol.
1649 * Informačný systém (Dielo) v súlade s Technickou špecifikáciou obsahuje od zvyšku Diela oddeliteľný modul (časť) vytvorený Zhotoviteľom pri plnení tejto Zmluvy o dielo, ktorý je bez úpravy použiteľný aj tretími osobami, aj na iné alebo podobné účely, ako je účel vyplývajúci z tejto Zmluvy o dielo (ďalej ako „Modul"). A to najmä pre modul Karta občana. Vytvorený zdrojový kód Informačného systému (s výnimkou Modulu) vrátane jeho dokumentácie bude prístupný v režime podľa § 31 ods. 4 písm. b) Vyhlášky č. 78/2020 (s obmedzenou dostupnosťou pre orgán vedenia a orgány riadenia v zmysle Zákona o ITVS – vytvorený zdrojový kód je dostupný len pre orgán vedenia a orgány riadenia). Pre zamedzenie pochybností uvádzame, že sa jedná len o zdrojový kód ktorý Dodávateľ vytvoril, alebo pozmenil v súvislosti s realizáciou diela. Objednávateľ je oprávnený sprístupniť Vytvorený zdrojový kód okrem orgánov podľa predchádzajúcej vety aj tretím osobám, ale len na špecifický účel, na základe riadne uzatvorenej písomnej zmluvy o mlčanlivosti a ochrane dôverných informácií.
1650 * Ak je medzi zmluvnými stranami uzatvorená SLA zmluva, od prevzatia Informačného systému sa prístup k vytvorenému zdrojovému kódu vo vývojovom a produkčnom prostredí, vrátane nakladania s týmto zdrojovým kódom, začne riadiť podmienkami dohodnutými v SLA zmluve.
1651 * Vytvorený zdrojový kód musí byť v podobe, ktorá zaručuje možnosť overenia, že je kompletný a v správnej verzii, t. j. v takej, ktorá umožňuje kompiláciu, inštaláciu, spustenie a overenie funkcionality, a to vrátane kompletnej dokumentácie zdrojového kódu (napr. interfejsov a pod.) takéhoto Informačného systému alebo jeho časti. Zároveň odovzdaný Vytvorený zdrojový kód musí byť pokrytý testami (aspoň na 90%) a dosahovať rating kvality (statická analýza kódu) podľa CodeClimate/CodeQLa pod. (minimálne stupňa B).
1652 * Pre zamedzenie pochybností, povinnosti Zhotoviteľa týkajúce sa Vytvoreného zdrojového kódu platia i na akékoľvek opravy, zmeny, doplnenia, upgrade alebo update Vytvoreného zdrojového kódu a/alebo vyššie uvedenej dokumentácie, ku ktorým dôjde pri plnení tejto Zmluvy o dielo alebo v rámci záručných opráv. Vytvorené zdrojové kódy budú vytvorené vyexportovaním z produkčného prostredia a budú odovzdané Objednávateľovi na elektronickom médiu v zapečatenom obale. Zhotoviteľ je povinný umožniť Objednávateľovi pri odovzdávaní Vytvoreného zdrojového kódu, pred zapečatením obalu, skontrolovať v priestoroch Objednávateľa prítomnosť Vytvoreného zdrojového kódu na odovzdávanom elektronickom médiu.
1653 * Nebezpečenstvo poškodenia zdrojových kódov prechádza na Objednávateľa momentom prevzatia Informačného systému alebo jeho časti, pričom Objednávateľ sa zaväzuje uložiť zdrojové kódy takým spôsobom, aby zamedzil akémukoľvek neoprávnenému prístupu tretej osoby. Momentom platnosti SLA zmluvy umožní Objednávateľ poskytovateľovi, za predpokladu, že to je nevyhnutné, prístup k Vytvorenému zdrojovému kódu výlučne na účely plnenia povinností z uzatvorenej SLA zmluvy.
1654
1655 Ďalej uvádzame postupy, v zmysle ktorých bude narábané so zdrojovým kódom.
1656
1657 Centrálny repozitár zdrojových kódov: [[https:~~/~~/www.zakonypreludi.sk/zz/2020-78/znenie-20200501#p31>>url:https://www.zakonypreludi.sk/zz/2020-78/znenie-20200501#p31]]+
1658
1659 Overenie zdrojového kódu s cieľom jeho prepoužitia: https:~/~/www.slov-lex.sk/ezbierky/pravne-predpisy/SK/ZZ/2023/401/
1660
1661 Spôsoby zverejňovania zdrojového kódu: [[https:~~/~~/www.zakonypreludi.sk/zz/2020-85/znenie-20200501#p8-9>>url:https://www.zakonypreludi.sk/zz/2020-85/znenie-20200501#p8-9]]+
1662
1663 Inštrukcie k EUPL licenciám: https:~/~/joinup.ec.europa.eu/sites/default/files/inline-files/EUPL%201_1%20Guidelines%20SK%20Joinup.pdf+
1664
1665 Uvedeným spôsobom obstarávania dôjde k zamedzeniu „Vendor lock-in" v súlade so Zákonom o ITVS.
1666
1667
1668 **8. Prevádzka a údržba**
1669
1670 Prevádzka a údržba navrhnutého riešenia projektu bude zabezpečená internými personálnymi kapacitami na úrovni podpory L1 až L3 (L3 externe). Pre hlásenie problémov bude využívaný Helpdesk. Predpoklad riešenia problémov a požiadaviek bude od nahlásenia problému alebo požiadavky prostredníctvom Helpdesku (e-mailom, telefonicky, formulárom), identifikácia a preverenie problému/požiadavky, vykonanie opravy/podpory.
1671
1672 SŠHR SR v súčasnosti disponuje interným zamestnancom: Manažér kybernetickej a informačnej bezpečnosti.
1673
1674
1675 **8.1 Prevádzkové požiadavky**
1676
1677 Prevádzkové požiadavky budú zabezpečené na úrovni podpory L1, L2 a L3.
1678
1679
1680 **8.1.1 Úrovne podpory používateľov**
1681
1682 Help Desk bude realizovaný cez 3 úrovne podpory s nasledujúcim označením:
1683
1684 * **L1 podpora** - začiatočná úroveň podpory, ktorá je zodpovedná za riešenie základných problémov a požiadaviek koncových užívateľov a ďalšie služby vyžadujúce základnú úroveň technickej podpory. Základnou funkciou podpory 1. stupňa je zhromaždiť informácie, previesť základnú analýzu a určiť príčinu problému a jeho klasifikáciu. Typicky sú v úrovni L1 riešené priamočiare a jednoduché problémy a základné diagnostiky, overenie dostupnosti jednotlivých vrstiev infraštruktúry (sieťové, operačné, vizualizačné, aplikačné atď.) a základné užívateľské problémy (typicky zabudnutie hesla), overovanie nastavení SW a HW atď.
1685 * **L2 podpora** - riešiteľské tímy s hlbšou technologickou znalosťou danej oblasti. Riešitelia na úrovni Podpory L2 nekomunikujú priamo s koncovým užívateľom, ale sú zodpovední za poskytovanie súčinnosti riešiteľom 1. úrovne podpory pri riešení eskalovaného hlásenia, čo mimo iného obsahuje aj spätnú kontrolu a podrobnejšiu analýzu zistených dát predaných riešiteľom 1. úrovne podpory. Výstupom takejto kontroly môže byť potvrdenie, upresnenie, alebo prehodnotenie hlásenia v závislosti od potrieb Objednávateľa. Primárnym cieľom riešiteľov na úrovni Podpory L2 je dostať Hlásenie čo najskôr pod kontrolu a následne ho vyriešiť - s možnosťou eskalácie na vyššiu úroveň podpory – Podpora L3.
1686 * **L3 podpora** - Podpora 3. stupňa predstavuje najvyššiu úroveň podpory pre riešenie tých najobtiažnejších hlásení, vrátane prevádzania hĺbkových analýz a riešenie extrémnych prípadov, ktorú bude zabezpečovať výrobca implementovaných nástrojov.
1687
1688 Prevádzka implementovaných nástrojov v rámci projektu L1 až L3 bude zabezpečená internými zamestnancami SŠHR SR. V prípade nevyhnutnej potreby bude zabezpečená L3 podpora výrobcu implementovaných nástrojov, ktorá bude financovaná z vlastných zdrojov.
1689
1690
1691 **8.1.2 Riešenie incidentov – SLA parametre**
1692
1693 Za incident je považovaná chyba IS, t.j. správanie sa v rozpore s prevádzkovou a používateľskou dokumentáciou IS. Za incident nie je považovaná chyba, ktorá nastala mimo prostredia IS napr. výpadok poskytovania konkrétnej služby Vládneho cloudu alebo komunikačnej infraštruktúry.
1694
1695
1696 Označenie naliehavosti incidentu:
1697
1698 |**Označenie naliehavosti incidentu**|**Závažnosť incidentu**|**Popis naliehavosti incidentu**
1699 |**A**|**Kritická**|Je to vada spôsobená vážnou chybou a/alebo nedostatkom dodávanej softvérovej aplikácie, pričom táto chyba a/alebo nedostatok zabraňuje používaniu dodávanej softvérovej aplikácie. Nie je možné poskytnúť požadovaný výstup z IS.
1700 |**B**|**Vysoká**|(((
1701 Je vada, spôsobená chybou a/alebo nedostatkom dodávanej softvérovej aplikácie, pričom táto chyba a/alebo nedostatok obmedzuje používanie dodávanej softvérovej aplikácie nasledovne:
1702
1703 Niektoré aplikačné funkcie (moduly, komponenty, objekty, programy) dodávanej softvérovej aplikácie nie sú funkčné alebo nie je umožnený prístup k niektorej aplikačnej funkcii (modulu, komponentu, objektu, programu) dodávanej softvérovej aplikácie
1704
1705 alebo
1706
1707 (ii) Nie je možné vykonať výber niektorých údajov alebo nie je možné vyhotoviť niektorý výstup z databázy údajov dodávanej softvérovej aplikácie alebo nie je možné vykonať prístup k niektorým údajom v databáze údajov dodávanej softvérovej aplikácie.
1708
1709 napr. tlač pomocných výstupov, zostavy, funkčnosť nesúvisiaca s vyrubením a pod.
1710 )))
1711 |**C**|**Stredná**|(((
1712 Do tejto kategórie spadajú všetky chyby a/alebo nedostatky spojené s používaním dodávanej softvérovej aplikácie, ktoré nie sú klasifikované ako závažné alebo kritické vady, pričom však čiastočne obmedzujú používanie dodávanej softvérovej aplikácie a vyžadujú si:
1713
1714 Nastavenie parametrov systému Poskytovateľom alebo
1715
1716 (ii) Vzniknutá vada a/alebo nedostatok má za príčinu miernu nepohodlnosť pri práci so softvérovou aplikáciou, ktorá je však funkčná.
1717 )))
1718 |**D**|**Nízka**|(((
1719 Je vada spôsobená drobným nedostatkom alebo chybným nastavením aplikácie, ktorá neovplyvňuje hlavné funkcie systému, ale spôsobuje malé nepohodlie pri používaní. Môže ísť o drobné vizuálne chyby, malé nesúladné nastavenia alebo nezávažné zlyhania v konkrétnych aplikáciách, ktoré nebránia celkovému chodu systému. Napríklad nefunkčné tlačidlá v užívateľskom rozhraní alebo nekompatibilita s konkrétnymi prehliadačmi alebo verziami operačných systémov.
1720
1721 (ii) Vzniknutá vada a/alebo nedostatok je optická, má minimálny dosah na prácu s aplikáciou, kt. je zo systémového hľadiska plne funkčná.
1722 )))
1723
1724 možný dopad:
1725
1726
1727 |**Označenie závažnosti incidentu**|**Dopad**|**Popis dopadu**
1728 |**1**|**katastrofický**|katastrofický dopad, priamy finančný dopad alebo strata dát
1729 |**2**|**značný**|značný dopad alebo strata dát
1730 |**3**|**malý**|malý dopad alebo strata dát
1731
1732 Výpočet priority incidentu je kombináciou dopadu a naliehavosti v súlade s “best practices” ITIL V3 uvedený v nasledovnej matici:
1733
1734
1735 |(% colspan="2" rowspan="2" %)**Matica priority incidentov**|(% colspan="3" %)**Dopad**
1736 |**Katastrofický - 1**|**Značný - 2**|**Malý - 3**
1737 |(% rowspan="3" %)**Naliehavosť**|**Kritická - A**|1|2|3
1738 |**Vysoká - B**|2|3|3
1739 |**Stredná - C**|2|3|4
1740
1741 **Vyžadované reakčné doby:**
1742
1743
1744 |**Označenie priority incidentu**|**Reakčná doba^^(1)^^ od nahlásenia incidentu po začiatok riešenia incidentu**|**Doba konečného vyriešenia incidentu od nahlásenia incidentu (DKVI) ^^(2)^^**|(((
1745 **//Spoľahlivosť ^^(3)^^//**
1746
1747 //(počet incidentov za mesiac)//
1748 )))
1749 |**1**|0,5 hod.|4 hodín|//1//
1750 |**2**|1 hod.|12 hodín|//2//
1751 |**3**|1 hod.|24 hodín|//10//
1752 |**4**|1 hod.|(% colspan="2" %)Vyriešené a nasadené v rámci plánovaných releasov
1753
1754 * (1) Reakčná doba je čas medzi nahlásením incidentu verejným obstarávateľom (vrátane užívateľov IS, ktorí nie sú v pracovnoprávnom vzťahu s verejným obstarávateľom) na helpdesk úrovne L3 a jeho prevzatím na riešenie.
1755
1756 * (2) DKVI znamená obnovenie štandardnej prevádzky - čas medzi nahlásením incidentu objednávateľom a vyriešením incidentu dodávateľom (do doby, kedy je funkčnosť prostredia znovu obnovená v plnom rozsahu). Doba konečného vyriešenia incidentu od nahlásenia incidentu objednávateľom (DKVI) sa počíta počas celého dňa. Do tejto doby sa nezarátava čas potrebný na nevyhnutnú súčinnosť objednávateľa, ak je potrebná pre vyriešenie incidentu. V prípade potreby je dodávateľ oprávnený požadovať od objednávateľa schválenie riešenia incidentu.
1757
1758 * (3) Maximálny počet incidentov za kalendárny mesiac. Každá ďalšia chyba nad stanovený limit spoľahlivosti sa počíta ako začatý deň omeškania bez odstránenia vady alebo incidentu. Duplicitné alebo technicky súvisiace incidenty (zadané v rámci jedného pracovného dňa, počas pracovného času 8 hodín) sú považované ako jeden incident.
1759 * (4) Incidenty nahlásené objednávateľom dodávateľovi v rámci testovacieho prostredia
1760
1761 1. Majú prioritu 3 a nižšiu
1762 1. Vzťahujú sa výhradne k dostupnosti testovacieho prostredia
1763 1. Za incident na testovacom prostredí sa nepovažuje incident vzťahujúci sa k práve testovanej funkcionalite.
1764
1765 Vyššie uvedené SLA parametre nebudú použité pre nasledovné služby:
1766
1767 * Služby systémovej podpory na požiadanie (nad paušál)
1768 * Služby realizácie aplikačných zmien vyplývajúcich z legislatívnych a metodických zmien (nad paušál)
1769
1770 Pre tieto služby budú dohodnuté osobitné parametre dodávky.
1771
1772
1773 **8.2 Požadovaná dostupnosť IS:**
1774
1775 |**Popis**|**Parameter**|**Poznámka**
1776 |**Prevádzkové hodiny**|24 hodín|00:00 hod. - 23:59 hod
1777 |(% rowspan="2" %)**Servisné okno**|14 hodín|od 17:00 hod. - do 7:00 hod. počas pracovných dní
1778 |24 hodín|od 00:00 hod. - 23:59 hod. počas dní pracovného pokoja a štátnych sviatkov Servis a údržba sa bude realizovať mimo pracovného času.
1779 |**Dostupnosť produkčného prostredia IS**|97%|(((
1780 * 97% z 24/7/365 t.j. max ročný výpadok je 10,95 dňa. Maximálny mesačný výpadok je 21,9 hodiny.
1781 * Vždy sa za takúto dobu považuje čas od 0.00 hod. do 23.59 hod. počas pracovných dní v týždni.
1782 * Nedostupnosť IS sa počíta od nahlásenia incidentu Zákazníkom v čase dostupnosti podpory Poskytovateľa (t.j. nahlásenie incidentu na L3 v čase od 6:00 hod. - do 18:00 hod. počas pracovných dní). Do dostupnosti IS nie sú započítavané servisné okná a plánované odstávky IS.
1783 * V prípade nedodržania dostupnosti IS bude každý ďalší začatý pracovný deň nedostupnosti braný ako deň omeškania bez odstránenia vady alebo incidentu.
1784 )))
1785
1786 **8.2.1 Dostupnosť (Availability)**
1787
1788 Dostupnosť znamená, že dáta sú prístupné v okamihu jej potreby. Narušenie dostupnosti sa označuje ako nežiaduce zničenie (destruction) alebo nedostupnosť. Dostupnosť je zvyčajne vyjadrená ako percento času v danom období, obvykle za rok. V projekte sa uvažuje 97% dostupnosť znamená výpadok 10,95 dňa.
1789
1790
1791 **8.2.2 RTO (Recovery Time Objective)**
1792
1793 V rámci projektu sa očakáva tradičné zálohovanie - výpadok a obnova trvá cca hodiny až dni.
1794
1795
1796 **8.2.3 RPO (Recovery Point Objective)**
1797
1798 V rámci projektu sa očakáva tradičné zálohovanie - výpadok a obnova trvá cca hodiny až dni.
1799
1800
1801 **9. Požiadavky na personál**
1802
1803 **Riadiaci výbor** projektu tvorí predseda Riadiaceho výboru projektu a vlastníci procesov alebo nimi poverení zástupcovia.
1804
1805
1806 Riadiaci výbor sa riadi “Štatútom Riadiaceho výboru”, ktorý je popísaný v dokumente Štatút RV projektu ako najvyšší riadiaci orgán na účely realizácie projektu na základe schválenej projektovej dokumentácie.
1807
1808 Štatút Riadiaceho výboru upravuje najmä jeho pôsobnosť, úlohy, zloženie, zasadnutie a hlasovanie. Členom Riadiaceho výboru projektu môže byť aj zástupca dodávateľa. Väčšina členov Riadiaceho výboru projektu s hlasovacím právom sú osoby navrhnuté objednávateľom a zastupujú záujmy objednávateľa. Riadiaci výbor projektu dozerá na hospodárnosť, efektívnosť a účelové využívanie finančných prostriedkov a môže prispôsobiť štandardy projektového riadenia na realizovaný projekt.
1809
1810 Riadiaci výbor má minimálne 5 členov, vrátane predsedu Riadiaceho výboru (ďalej len „predseda“) :
1811
1812
1813 Riadiaci výbor projektu môžu tvoriť:
1814
1815 1. predseda Riadiaceho výboru projektu,
1816 1. podpredseda Riadiaceho výboru projektu,
1817 1. vlastník alebo vlastníci procesov biznis vlastník infraštruktúra) alebo nimi poverený zástupca alebo zástupcovia,
1818 1. zástupcu kľúčových používateľov (end user),
1819 1. zástupca za Dodávateľa v zmysle Zmluvy o Dielo s Dodávateľom.
1820 1. projektový manažér prijímateľa.
1821
1822 Riadiaci výbor je riadený predsedom, ktorým je zástupca Objednávateľa. V prípade neprítomnosti predsedu na zasadnutí Riadiaceho výboru, predseda musí na toto konkrétne zasadnutie písomne delegovať svoju funkciu v rozsahu svojich práv a povinností formou splnomocnenia na zástupcu, ktorým môže byť aj iný člen Riadiaceho výboru s hlasovacím právom. Na rokovanie Riadiaceho výboru môžu byť v prípade potreby prizvaní aj iní účastníci tak zo strany Objednávateľa alebo za stranu Dodávateľa.
1823
1824
1825 Riadiaci výbor zasadá pravidelne, spravidla raz za mesiac avšak najmenej jedenkrát za tri (3) po sebe nasledujúce kalendárne mesiace. Zasadnutie Riadiaceho výboru zvoláva predseda. Závery zo zasadnutia Riadiaceho výboru a jednotlivé body zo zasadnutia Riadiaceho výboru sa prijímajú súhlasným hlasovaním nadpolovičnej väčšiny prítomných členov Riadiaceho výboru s hlasovacím právom. Hlas predsedu má v prípade rovnosti hlasov hodnotu dvoch hlasov. Hlavné dokumenty spojené s činnosťou Riadiaceho výboru sú program zasadnutia, pracovný materiál a záznam zo zasadnutia Riadiaceho výboru, ktorého prílohou musí byť aj prezenčná listina, prípadne aj písomné splnomocnenia členov Riadiaceho výboru.
1826
1827
1828 Program zasadnutia a pracovné materiály Riadiaceho výboru distribuuje Asistent projektového manažéra na základe podkladov a inštrukcií predsedu alebo toho člena Riadiaceho výboru, ktorý požiadal o zasadnutie Riadiaceho výboru. Asistent projektového manažéra zabezpečí ich distribúciu členom Riadiaceho výboru najneskôr 3 pracovné dni pred zasadnutím Riadiaceho výboru. Za vecnú správnosť distribuovaného materiálu zodpovedá člen Riadiaceho výboru, ktorý ho predkladá.
1829
1830
1831 Riadiaci výbor zaniká ukončením plnohodnotnej implementácie projektu a jeho uvedením do produktívnej prevádzky. Zoznam členov Riadiaceho výboru je súčasťou dokumentu Komunikačná matica uloženom na zdieľanom projektovom úložisku.
1832
1833
1834 |**ID**|**MENO A PRIEZVISKO**|**POZÍCIA**|**ORGANIZAČNÝ ÚTVAR**|**ROLA V PROJEKTE**
1835 |1.|TBD|TBD|TBD|Predseda RV (HP)
1836 |2.|TBD|TBD|TBD|Podpredseda RV (HP)
1837 |3.|TBD|TBD|TBD|Zástupca vlastníkov procesov (HP)
1838 |4.|TBD|TBD|TBD|Zástupca vlastníkov procesov II. (HP)
1839 |5.|TBD|TBD|TBD|Zástupcu kľúčových používateľov
1840 |6.|TBD|TBD|TBD|Zástupca dodávateľa
1841 |7.|TBD|Projektový manažér|TBD|Projektový manažér prijímateľa
1842
1843 *HP- projektová rola s hlasovacím právom v Riadiacom výbore projektu
1844
1845
1846 Riadenie projektu zo strany Objednávateľa bude zabezpečené prostredníctvom Projektového manažéra a Finančného manažéra a bude trvať počas celej doby realizácie projektu. Bude pokrývať oblasť projektového riadenia (projektový manažment, celková koordinácia projektu, celkový dohľad nad vývojom dodávaného Diela, vrátane kvality), finančného riadenia a monitorovania realizácie projektu v zmysle riadenia podľa vyhlášky MIRRI č. 401/2023 Z. z. v platnom znení.
1847
1848
1849 Projektový tím bude pozostávať z pozícií:
1850
1851 * Projektový manažér (PM)
1852 * Kľúčový používateľ (KP)
1853 * Analytik IT,
1854 * Architekt IT,
1855 * IT tester,
1856 * Dátový špecialista,
1857 * Manažér kybernetickej a informačnej bezpečnosti (MKIB)
1858
1859 Ďalšie projektové roly:
1860
1861 * Finančný manažér (FM)
1862 * Asistent PM
1863
1864 V súlade s výzvou SŠHR SR zabezpečí, aby počas implementácie projektu a po jeho skončení (počas obdobia udržateľnosti) bol k dispozícii interný personál na obsluhu, prevádzku a rozvoj riešenia. Zároveň bude minimálne počas obdobia udržateľnosti zabezpečené financovanie tohto personálu zo zdrojov SŠHR SR.
1865
1866 Projektový manažér Objednávateľa bude zabezpečovať koordináciu projektových činností a manažment v súlade s metodikou PRINCE2 (hlavné dokumenty, priebežné manažérske výstupy, a pod.).
1867
1868 Projektový manažér Objednávateľa bude riadiť, administratívne a organizačne zabezpečovať implementáciu projektu, komunikovať s dodávateľmi, sledovať plnenie harmonogramu projektu a zabezpečovať dokumenty požadované MIRRI. Zároveň bude v spolupráci s projektovým manažérom dodávateľa koordinovať realizáciu hlavných aktivít, činností a úloh projektu.
1869
1870 Zodpovednosťou projektového manažéra je v spolupráci s finančným manažérom (objednávateľa) finančné riadenie projektu kontrolu rozpočtu projektu a jeho súlad s účtovnými dokladmi. Kontrolu podpornej účtovnej dokumentácie a poradenstvo pri definovaní oprávnených výdavkov bude zabezpečovať finančný manažér Objednávateľa.
1871
1872 Súčasťou projektového riadenia bude tiež operatívna projektová podpora zabezpečujúca administratívnu podporu pre písomnú komunikáciu, administratívne vedenie projektovej dokumentácie a prípravu podkladov pre členov projektového tímu, organizáciu stretnutí a pod.. V rámci aktivity budú taktiež zabezpečovaný manažment a hodnotenie kvality zo strany Objednávateľa.
1873
1874
1875 |**ID**|**MENO A PRIEZVISKO**|**POZÍCIA**|**ORGANIZAČNÝ ÚTVAR**|**PROJEKTOVÁ ROLA**
1876 |1.|TBD|Projektový manažér|TBD|Projektový manažér
1877 |2.|TBD|TBD|TBD|Kľúčový používateľ
1878 |3.|TBD|TBD|TBD|Analytik IT
1879 |4.|TBD|TBD|TBD|Architekt IT
1880 |5.|TBD|TBD|TBD|IT tester
1881 |6.|TBD|TBD|TBD|Dátový špecialista
1882 |7..|TBD|Manažér kybernetickej a informačnej bezpečnosti|TBD|Manažér kybernetickej a informačnej bezpečnosti
1883 |8.|TBD|TBD|TBD|Finančný manažér
1884 |9.|TBD|TBD|TBD|Asistent PM
1885
1886 RV je riadiaci orgán projektu, ktorý zodpovedá najmä za splnenie stanovených cieľov projektu, rozhoduje o zmenách, ktoré majú zásadný význam a prejavujú sa hlavne dopadom na časový harmonogram a finančné prostriedky projektu. Reprezentuje najvyššiu akceptačnú autoritu projektu. Štatút Riadiaceho výboru projektu upravuje najmä úlohy, zloženie a pôsobnosť RV, ako aj práva a povinnosti členov RV pri riadení a realizácii predmetného projektu.
1887
1888 Projektový manažér riadi projekt, kvalitu a riziká projektu a zabezpečuje plnenie úloh uložených RV. Členovia projektového tímu zabezpečujú plnenie úloh uložených projektovým manažérom alebo RV.
1889
1890 Ďalšie povinnosti členov RV, projektového manažéra a členov projektového tímu sú uvedené vo Vyhláške č. 401/2023 Z. z. a v doplňujúcich vzoroch a šablónach zverejnených na webovom sídle MIRRI SR.
1891
1892
1893 |**Projektová rola:**|**IT ANALYTIK**
1894 |Stručný popis:|(((
1895 * Zodpovedá za zber a analyzovanie funkčných požiadaviek, analyzovanie a spracovanie
1896
1897 dokumentácie z pohľadu procesov, metodiky, technických možností a inej dokumentácie.
1898
1899 * Podieľa sa na návrhu riešenia vrátane návrhu zmien procesov v oblasti biznis analýzy a analýzy softvérových riešení. Zodpovedá za výkon analýzy IS, koordináciu a dohľad nad činnosťou SW analytikov.
1900 * Analyzuje požiadavky na informačný systém/softvérový systém, formálnym spôsobom
1901 * Zaznamenáva činnosti/procesy, vytvára analytický model systému, okrem analýzy realizuje aj návrh systému, ten vyjadruje návrhovým modelom.
1902 * Analytik informačných technológií pripravuje špecifikáciu cieľového systému od procesnej až po technickú rovinu. Mapuje a analyzuje existujúce podnikateľské a procesné prostredie, analyzuje biznis požiadavky na informačný systém, špecifikuje požiadavky na informačnú podporu procesov, navrhuje koncept riešenia a pripravuje podklady pre architektov a vývojárov riešenia, participuje na realizácii zmien, dohliada na realizáciu požiadaviek v cieľovom riešení, spolupracuje pri ich preberaní (akceptácie) používateľom.
1903 * Pri návrhu IT systémov využíva odbornú špecializáciu IT architektov a projektantov. Študuje a analyzuje dokumentáciu, požiadavky klientov, legislatívne a technické podmienky a možnosti zvyšovania efektívnosti a výkonnosti riadiacich a informačných procesov. Navrhuje a prerokúva koncepcie riešenia informačných systémov a analyzuje ich efekty a dopady. Zabezpečuje spracovanie analyticko-projektovej špecifikácie s návrhom dátových a objektových štruktúr a ich väzieb, užívateľského rozhrania a ostatných podkladov pre projektovanie nových riešení.
1904 * Spolupracuje na projektovaní a implementácii návrhov. Môže tiež poskytovať poradenstvo v oblasti svojej špecializácie. Zodpovedá za návrhovú (design) časť IT - pôsobí ako medzičlánok medzi používateľmi informačných systémov (biznis pohľad) a ich realizátormi (technologický pohľad).
1905 )))
1906 |Detailný popis rozsahu zodpovednosti, povinností a kompetencií|(((
1907 * Vykonanie analýzy procesných a ďalších požiadaviek a vytvorenie špecifikácie súčasného alebo budúceho užívateľa softwaru („zákazníka“) a následne navrhuje dizajn a programátorské riešenie.
1908 * Participáciu na vývoji nových, ale i vylepšovaní existujúcich aplikácií v rámci celého vývojového cyklu – systémová analýza, dizajn, kódovanie, užívateľské testovanie, implementácia, podpora, dokumentácia. Úzko spolupracuje aj s IT architektom.
1909 * Analýza potrieb zákazníka vrátane tvorby úplnej analytickej dokumentácie a vstupov do verejného
1910 * obstarávania (VO).
1911 * Mapovanie požiadaviek do návrhu funkčných riešení.
1912 * Návrh a správa katalóg požiadaviek - registra požiadaviek riešenia
1913 * Analýza funkčných a nefunkčných požiadaviek,
1914 * Návrh fyzického a logického modelu,
1915 * Návrh testovacích scenárov,
1916 * V priebehu implementácie robí dohľad nad zhodou výstupov s pôvodným analytickým zadaním.
1917 * Zodpovednosť za dodržovanie správnej metodiky pri postupe analýzy
1918 * Definovanie akceptačných kritérií v projekte
1919 * Odsúhlasenie opisu produktov, ktoré predstavujú vstupy alebo výstupy (priebežné alebo konečné) úloh dodávateľov, alebo ktoré ich priamo ovplyvňujú a zabezpečovať akceptáciu produktov po ich dokončení.
1920 * Priraďuje priority a poskytuje stanoviská používateľov na rozhodnutia Riadiaceho výboru projektu k realizácii zmenových požiadaviek
1921 * Poskytuje merania aktuálneho stavu pre potreby porovnania s výsledkami projektu vzhľadom na realizáciu prínosov.
1922 * Rieši požiadavky používateľov a konflikty iných priorít.
1923 * Posúdenie prevádzkovo-infraštruktúrnej dokumentácie pred akceptáciou a prevzatím od
1924 * dodávateľa
1925 * Aktívnu účasť v projektových tímoch a spoluprácu na vypracovaní manažérskej a špecializovanej
1926 * dokumentácie a produktov v minimálnom rozsahu určenom Vyhláškou 401/2023 Z. z., Prílohou č.1
1927 * Plnenie pokynov projektového manažéra a dohôd zo stretnutí projektového tímu
1928 )))
1929
1930 |**Projektová rola:**|**IT ARCHITEKT**
1931 |Stručný popis:|(((
1932 * Zodpovedá za návrh architektúry riešenia IS a implementáciu technológií predovšetkým z pohľadu udržateľnosti, kvality a nákladov, za riešenie architektonických cieľov projektu dizajnu IS a súlad s architektonickými princípmi.
1933 * Vykonáva, prípadne riadi vysoko odborné tvorivé činnosti v oblasti návrhu IT.
1934 * Študuje a stanovuje smery technického rozvoja informačných technológií, navrhuje riešenia na optimalizáciu a zvýšenie efektívnosti prostriedkov výpočtovej techniky.
1935 * Navrhuje základnú architektúru informačných systémov, ich komponentov a vzájomných väzieb.
1936 * Zabezpečuje projektovanie dizajnu, architektúry IT štruktúry, špecifikácie jej prvkov a parametrov, vhodnej softvérovej a hardvérovej infraštruktúry podľa základnej špecifikácie riešenia.
1937 * Zodpovedá za spracovanie a správu projektovej dokumentácie a za kontrolu súladu implementácie s dokumentáciou.
1938 * Môže tiež poskytovať konzultácie, poradenstvo a vzdelávanie v oblasti svojej špecializácie. IT architekt, projektant analyzuje, vytvára a konzultuje so zákazníkom riešenia na úrovni komplexných IT systémov a IT architektúr, najmä na úrovni aplikačného vybavenia, infraštruktúrnych systémov, sietí a pod.
1939 * Zaručuje, že návrh architektúry a/alebo riešenia zodpovedá zmluvne dohodnutým požiadavkám zákazníka v zmysle rozsahu, kvality a ceny celej služby/riešenia
1940
1941
1942 )))
1943 |Detailný popis rozsahu zodpovednosti, povinností a kompetencií|(((
1944
1945
1946 * Navrhovanie architektúry IT riešení s cieľom dosiahnuť najlepšiu efektivitu.
1947 * Transformovanie cieľov, prísľubov a zámerov projektu do tvorby reálnych návrhov a riešení.
1948 * Navrhovanie takých riešení, aby poskytovali čo najvyššiu funkčnosť a flexibilitu.
1949 * Posudzovanie vhodnosti navrhnutých riešení s ohľadom na požiadavky projektu.
1950 * Zodpovednosť za technické navrhnutie a realizáciu projektu.
1951 * Zodpovednosť za vytvorenie technickej IT dokumentácie a jej následná kontrola.
1952 * Zodpovednosť za definovanie integračných vzorov, menných konvencií, spôsobov návrhu a spôsobu programovania.
1953 * Definovanie architektúry systému, technických požiadaviek a funkčného modelu (Proof Of Concept.)
1954 * Vytvorenie požiadaviek na HW/SW infraštruktúru IS.
1955 * Udržiavanie a rozvoj konzistentnej architektúry s dôrazom na architektúru aplikačnú, dátovú a infraštruktúrnu.
1956 * Analýzu a odhad náročnosti technických požiadaviek na vytvorenie IS alebo vykonanie zmien v IS.
1957 * Navrhovanie riešení zohľadňujúce architektonické štandardy, časové a zdrojové obmedzenia.
1958 * Navrhovanie dátových transformácií medzi dátovými skladmi a aplikáciami.
1959 * Vyhodnocovanie implementačných alternatív z pohľadu celkovej IT architektúry.
1960 * Ladenie dátových štruktúr za účelom dosiahnutia optimálneho výkonu.
1961 * Prípravu akceptačných kritérií.
1962 * Analýza nových nástrojov, produktov a technológií.
1963 * Správa, rozvoj a dohľad nad dodržiavaním integračných štandardov.
1964 * Priebežné posudzovanie vecných výstupov dodávateľa v rámci analýzy, návrhu riešenia vrátane Detailného návrhu riešenia (DNR) z pohľadu analýzy a návrhu riešenia architektúry IS.
1965 * Vykonáva posudzovanie a úpravu testovacej stratégie, testovacích scenárov, plánov testov, samotné testovanie a účasť na viacerých druhoch testovania.
1966 * Vykonanie záťažových, výkonnostných a integračných testov a navrhnutie následných
1967 * nápravných opatrení.
1968 * Nasadenie a otestovanie migrácie, overenie kvality dát a navrhnutie nápravných opatrení.
1969 * Participáciu na výkone bezpečnostných testov,.
1970 * Participáciu na výkone UAT testov.
1971 * Posúdenie prevádzkovo-infraštruktúrnej dokumentácie pred akceptáciou a prevzatím od
1972 * Dodávateľa.
1973 * Aktívnu účasť v projektových tímoch a spoluprácu na vypracovaní manažérskej a špecializovanej
1974 * dokumentácie a produktov v minimálnom rozsahu určenom Vyhláškou 85/2020 Z. z., Prílohou č.1
1975 * Plnenie pokynov projektového manažéra a dohôd zo stretnutí projektového tímu.
1976 )))
1977
1978 |**Projektová rola:**|**PROJEKTOVÝ MANAŽÉR**
1979 |Detailný popis rozsahu zodpovedností, povinností a kompetencií:|(((
1980 * Zodpovedá za každodenné riadenie projektu v mene RV, za monitorovanie projektu, za plánovanie aktivít, za informovanie o projekte, atď.,
1981 * Zodpovedá za určenie pravidiel, spôsobov, metód a nástrojov riadenia projektu a získanie podpory RV pre riadenie, plánovanie a kontrolu projektu a efektívne využívanie projektových zdrojov (ľudských a finančných)
1982 * Zodpovedá za splnenie všetkých legislatívnych požiadaviek (právne predpisy SR), metodických požiadaviek súvisiacich s implementáciou projektu a formálnu administráciu projektu súvisiacu s riadením, organizovaním, finančným zúčtovaním, sledovaním čiastkových a celkových výsledkov (monitorovaním) a hodnotením výsledkov
1983 * Integrovane riadi prípravu a uskutočnenie projektu, nasadenie disponibilných prostriedkov, zabezpečuje koordináciu dodávateľov a zhotoviteľov jednotlivých výstupov projektu, zabezpečuje koordináciu partnerov, časový priebeh a kvalitu výstupov projektu, zmeny projektu a rieši konflikty s okolím projektu,
1984 * Prijíma rozhodnutia a riadi projekt tak, aby sa splnili stanovené ciele projektu, a aby projekt dodával dohodnuté produkty v dohodnutej kvalite, v čase, a v rámci rozpočtu.
1985 * Zodpovedá RV za plnenie cieľov projektu a celkový postup prác v projekte.
1986 * Informuje RV o stave a priebehu projektu, predkladá návrhy na zlepšenie.
1987 * Riadi strategické a projektové riziká, vrátane vývojových a rezervných plánov.
1988 * Zodpovedá za identifikovanie kritických miest projektu a navrhovanie ciest k ich eliminácii.
1989 * Aktívne komunikuje s dodávateľom, zástupcom dodávateľa a projektovým manažérom dodávateľa s cieľom zabezpečiť úspešné dodanie a nasadenie požadovaných projektových výstupov.
1990 * Zabezpečuje kontrolu dodržiavania a plnenia míľnikov v zmysle zmluvy s dodávateľom,
1991 * Zabezpečuje vecnú administráciu zúčtovania dodávateľských faktúr,
1992 * Predkladá požiadavky dodávateľa na rokovanie RV,
1993 * Zodpovedá za koordináciu a zabezpečenie podkladov pre oddelenie komunikačné pre potreby medializácie projektu.
1994 * Zodpovedá za informovanie zamestnancov a verejnosti o začatí a ukončení projektu v závislosti od jeho charakteru.
1995 * Zodpovedá za zabezpečenie vypracovania, priebežnej aktualizácie a verziovania manažérskej a špecializovanej dokumentácie a produktov.
1996 * Pripravuje a predkladá stanovené dokumenty na schválenie RV.
1997 * Navrhuje zaradiť projekt alebo jeho časť do režimu utajenia.
1998 * Zabezpečuje permanentný dohľad a zvýšenú mieru kontroly a ochrany tokov informácií pri realizácii utajovaného projektu alebo utajovanej časti projektu,
1999 * Zodpovedá za vypracovanie požiadaviek na zmenu, návrh ich prioritizácie a predkladanie zmenových požiadaviek na rokovanie RV.
2000 * Zabezpečuje podanie žiadosti o rozpočtové opatrenie MF SR cez Rozpočtový informačný systém na projekt IT podľa potreby.
2001 * Zodpovedá za riadenie zmeny a prípadné požadované riadenie konfigurácií.
2002 * Navrhuje členov projektového tímu po dohode s líniovým vedúcim a tímovým manažérom a tiež navrhuje rozsah ich zodpovedností a činností.
2003 * Organizuje, riadi, motivuje projektový tím a deleguje úlohy členom projektového tímu.
2004 * Hodnotí členov projektového tímu.
2005 * Udeľuje pokyny na výkon činností projektovej kancelárie.
2006 * Podľa potreby deleguje svoje povinnosti a práva na tímových manažérov a koordinuje ich činnosť.
2007 * Plní úlohy tímového manažéra (vedúceho projektového tímu), ak takáto rola v projekte nie je obsadená –viď činnosť projektovej role „Tímový manažér“,
2008 * Monitoruje výkonnosť projektu, to znamená, že sleduje pokrok vo vybraných ukazovateľoch (KPI) projektu a predkladá ho na schválenie RV,
2009 * Zabezpečuje evidenciu v informačných systémoch pre štandardizované procesy programové a projektového riadenia, napr. IT monitorovací systém pre európske štrukturálne a investičné fondy.
2010 * Zodpovedá za publikovanie RV schválených projektových výstupov v MetaIS chronologicky, z každej fázy životného cyklu projektu,
2011 * Zodpovedá za publikovanie zápisov RV v MetaIS.
2012
2013 Počas celej doby realizácie projektu štandardne zabezpečuje nasledovné prierezové činnosti:
2014
2015 ~1. kontinuálne zdôvodňovanie projektu, ktoré zahŕňa posúdenie, či je projekt požadovaný a dosiahnuteľný, potrebné na rozhodovanie o pokračovaní vynakladania prostriedkov počas všetkých fáz projektu, vypracované aspoň po ukončení každej fázy projektu,
2016
2017 2. plánovanie a operatívne riadenie dodávania projektových produktov,
2018
2019 3. riadenie rizík a závislostí, ktoré zahŕňa identifikáciu, hodnotenie a riadenie rizík, závislostí a hrozieb na úspešnú realizáciu projektu,
2020
2021 * Zabezpečuje dodržiavanie legislatívno-metodických zásad pre riadenie projektov.
2022 * Zodpovedá za formálnu administráciu projektu, riadenie centrálneho úložiska projektovej dokumentácie SŠHR SR, správu a archiváciu projektovej dokumentácie.
2023 * Sleduje dodržiavanie interných riadiacich aktov.
2024 )))
2025
2026 |**Projektová rola:**|**KĹÚČOVÝ POUŽÍVATEĽ**
2027 |Stručný popis:|(((
2028 * Reprezentuje záujmy budúcich koncových používateľov projektových produktov alebo projektových výstupov.
2029 * Poskytuje súčinnosť pri spracovaní interného riadiaceho aktu upravujúceho prevádzku, servis a podporu IT,
2030 * Aktívne sa zúčastňuje stretnutí projektového tímu a spolupracuje na vypracovaní manažérskej a špecializovanej dokumentácie a produktov v minimálnom rozsahu určenom Prílohou č.1 tejto smernice,
2031 * Plní pokyny PM a dohody zo stretnutí projektového tímu.
2032 )))
2033 |Detailný popis rozsahu zodpovedností, povinností a kompetencií|(((
2034 * Návrh a špecifikáciu funkčných, nefunkčných a technických požiadaviek, potreby, obsahu, kvalitatívnych a kvantitatívnych prínosov projektu, požiadaviek koncových používateľov na prínos systému a požiadaviek na bezpečnosť.
2035 * Jednoznačnú špecifikáciu požiadaviek na jednotlivé projektové výstupy (špecializované produkty a výstupy) z pohľadu vecno-procesného a legislatívy.
2036 * Návrh a definovanie rizík, rozhraní a závislostí.
2037 * Vykonanie používateľského testovania funkčného používateľského rozhrania (UX testovania) a za finálne odsúhlasenie používateľského rozhrania.
2038 * Návrh a definovanie akceptačných kritérií.
2039 * Akceptačné testovanie (UAT) a návrh na akceptáciu projektových produktov alebo projektových výstupov a finálny návrh na spustenie do produkčnej prevádzky.
2040
2041 Predkladanie požiadaviek na zmenu funkcionalít produktov.
2042 )))
2043
2044 |**Projektová rola:**|** VLASTNÍK PROCESOV **(biznis vlastník)
2045 |Stručný popis:|(((
2046 * Zodpovedá za proces - jeho výstupy i celkový priebeh poskytnutia služby alebo produktu konečnému užívateľovi. Kľúčová rola na strane zákazníka (verejného obstarávateľa), ktorá schvaľuje biznis požiadavky a zodpovedá za výsledné riešenie, prínos požadovanú hodnotu a naplnenie merateľných ukazovateľov. Úlohou tejto roly je definovať na užívateľa orientované položky (user-stories), ktoré budú zaradzované a prioritizované v produktovom zásobníku.
2047 * Zodpovedá za priebežné posudzovanie vecných výstupov dodávateľa v rámci analýzy, návrhu riešenia vrátane DNR z pohľadu analýzy a návrhu riešenia aplikácii IS.
2048 * Zodpovedný za schválenie funkčných a technických požiadaviek, potreby, obsahu, kvalitatívnych a kvantitatívnych prínosov projektu.
2049 * Definuje očakávania na kvalitu projektu, kvalitu projektových produktov, prínosy pre koncových používateľov a požiadavky na bezpečnosť.
2050 * Definuje merateľné výkonnostné ukazovatele projektov a prvkov. Vlastník procesov schvaľuje akceptačné kritériá, rozsah a kvalitu dodávaných projektových výstupov pri dosiahnutí platobných míľnikov, odsúhlasuje spustenie výstupov projektu do produkčnej prevádzky a dostupnosť ľudských zdrojov alokovaných na realizáciu projektu.
2051 )))
2052 |Detailný popis rozsahu zodpovednosti, povinností a kompetencií|(((
2053
2054
2055 * Realizáciu dohľadu nad súladom projektových výstupov s požiadavkami koncových používateľov.
2056 * Spoluprácu pri riešení odpovedí na otvorené otázky a riziká projektu.
2057 * Posudzovanie, pripomienkovanie, testovanie a protokolárne odsúhlasovanie projektových výstupov v príslušnej oblasti (v biznis procese) po vecnej stránke (najmä procesnej a legislatívnej)
2058 * Riešenie problémov a požiadaviek v spolupráci s odbornými garantmi,
2059 * Spoluprácu pri špecifikácii a poskytuje súčinnosť pri riešení zmenových požiadaviek
2060 * Schválenie funkčných a technických požiadaviek, potreby, obsahu, kvalitatívnych a kvantitatívnych prínosov projektu z pohľadu používateľov koncového produktu
2061 * Definovanie očakávaní na kvalitu projektu, kritérií kvality projektových produktov, prínosov pre koncových používateľova požiadaviek na bezpečnosť,
2062 * Definovanie merateľných výkonnostných ukazovateľov projektov a prvkov,
2063 * Sledovanie a odsúhlasovanie nákladovosti, efektívnosti vynakladania finančných prostriedkov a priebežné monitorovanie a kontrolu odôvodnenia projektu (BC/CBA)
2064 * Schválenie akceptačných kritérií,
2065 * Riešenie problémov používateľov
2066 * Akceptáciu rozsahu a kvality dodávaných projektových výstupov pri dosiahnutí platobných míľnikov,
2067 * Vykonanie UX a UAT testovania
2068 * Odsúhlasenie spustenia výstupov projektu do produkčnej prevádzky,
2069 * Dostupnosť a efektívne využitie ľudských zdrojov alokovaných na realizáciu projektu,
2070 * Vykonávanie monitorovania a hodnotenia procesov v plánovaných intervaloch.
2071 * Poskytovanie vyjadrení k zmenovým požiadavkám, k ich opodstatnenosti a prioritizácii
2072 * Zisťovanie efektívneho spôsobu riadenia a optimalizácie zvereného procesu, vrátane analyzovanie všetkých vyskytujúcich sa nezhôd,
2073 * Okrem zvažovaní rizík prevádzkových alebo podporných procesov súčasne vlastník napomáha identifikovať príležitosti,
2074 * Zlepšovanie a optimalizáciu procesov v spolupráci s ďalšími prepojenými vlastníkmi procesov a manažérom kvality,
2075 * Odsúhlasenie akceptačných protokolov zmenových konaní
2076 * Aktívnu účasť v projektových tímoch a spoluprácu na vypracovaní manažérskej a špecializovanej dokumentácie a produktov v minimálnom rozsahu určenom Vyhláškou 401/2023 Z. z., Prílohou č.1
2077 )))
2078
2079 |**Projektová rola:**|**IT Tester**
2080 |Stručný popis:|(((
2081 * Vypracovanie testovacích plánov a stratégií na základe požiadaviek projektu.
2082 * Definovanie testovacích scenárov a prípadov, ktoré pokrývajú všetky aspekty funkčnosti softvéru.
2083 * Inštalácia a konfigurácia softvérových aplikácií a testovacích nástrojov.
2084 * Zabezpečenie potrebného hardvéru a softvéru pre efektívne testovanie.
2085 * Realizácia manuálnych a automatizovaných testov podľa definovaných scenárov.
2086 * Kontrola funkčnosti, použiteľnosti, bezpečnosti a výkonu softvéru.
2087 * Dokumentovanie nájdených chýb a nedostatkov v systéme.
2088 * Spolupráca s vývojárskym tímom na reprodukcii chýb a poskytovaní detailných informácií o problémoch.
2089 * Používanie rôznych testovacích nástrojov a softvérových aplikácií na automatizáciu testovacieho procesu.
2090 * Udržiavanie a aktualizácia testovacích nástrojov a skriptov.
2091 * Vyhodnocovanie výsledkov testov a poskytovanie spätnej väzby vývojárskemu tímu.
2092 * Príprava testovacích reportov a dokumentácia testovacích výsledkov.
2093 * Úzka spolupráca s vývojármi, projektovými manažérmi a ostatnými členmi tímu na dosiahnutí cieľov projektu.
2094 * Účasť na stretnutiach a prezentáciách, kde sa diskutujú výsledky testov a návrhy na zlepšenie.
2095 )))
2096 |Detailný popis rozsahu zodpovedností, povinností a kompetencií|(((
2097 * Navrhovanie testovacích stratégií a plánov na základe požiadaviek projektu a cieľov kvality.
2098 * Identifikácia testovacích požiadaviek v spolupráci s tímom pre analýzu požiadaviek a obchodnými analytikmi.
2099 * Zabezpečenie, že všetky testovacie scenáre sú kompletné a pokrývajú všetky aspekty softvérového produktu.
2100 * Konfigurácia testovacích prostredí vrátane hardvéru, softvéru, databáz a iných potrebných komponentov.
2101 * Zabezpečenie, že testovacie prostredie je konzistentné s produkčným prostredím, aby sa minimalizovali rozdiely v správaní aplikácií.
2102 * Vykonávanie manuálnych a automatizovaných testov podľa definovaných testovacích scenárov a prípadov.
2103 * Vykonávanie funkčných, integračných, regresných, výkonových a bezpečnostných testov.
2104 * Dokumentovanie výsledkov testov, identifikovaných chýb a anomálií v softvéri.
2105 * Príprava podrobných testovacích reportov a ich prezentácia vývojovému tímu a manažmentu.
2106 * Poskytovanie spätnej väzby na návrhy a implementácie z pohľadu testovania.
2107 * Vývoj a udržiavanie automatizovaných testovacích skriptov a nástrojov.
2108 * Integrácia automatizovaných testov do procesu kontinuálnej integrácie a nasadzovania (CI/CD).
2109 * Aktualizácia a optimalizácia testovacích nástrojov na základe potrieb projektu.
2110 * Vytvoriť a implementovať testovacie plány a scenáre, ktoré pokrývajú všetky funkčné a nefunkčné požiadavky.
2111 * Zabezpečiť, aby testovacie prostredie bolo pripravené a funkčné pred začatím testovania.
2112 * Vykonávať manuálne testy podľa testovacích prípadov a scenárov.
2113 * Vyvíjať a spúšťať automatizované testy na identifikáciu regresných chýb a zabezpečenie konzistencie funkcií.
2114 * Testovať integráciu rôznych komponentov a systémov, aby sa zabezpečila ich správna spolupráca.
2115 * Analyzovať výsledky testov a identifikovať príčiny zistených chýb.
2116 * Dokumentovať a sledovať chyby pomocou systémov na správu chýb (napr. JIRA, Bugzilla).
2117 * Pripravovať pravidelné reporty o stave testovania a identifikovaných problémoch.
2118 * Komunikovať s vývojovým tímom o nájdených chybách a poskytovať podrobné informácie potrebné na ich opravu.
2119 * Účasť na stretnutiach a prezentáciách s cieľom informovať o stave testovania a diskutovať o riešeniach.
2120 * Aktualizovať testovacie plány, scenáre a nástroje na základe zmien v projekte a požiadavkách.
2121 * Zabezpečiť, aby všetky testovacie dokumenty boli aktuálne a presné.
2122 )))
2123
2124 |**Projektová rola:**|**Dátový špecialista**
2125 |Stručný popis:|(((
2126
2127
2128 * Zabezpečenie zberu dát z rôznych zdrojov, vrátane interných databáz, externých systémov a verejne dostupných zdrojov.
2129 * Správa a údržba databáz a dátových skladov, aby boli dáta konzistentné a spoľahlivé.
2130 * Implementácia a údržba ETL (Extract, Transform, Load) procesov na zabezpečenie kvalitného a efektívneho prenosu dát medzi systémami.
2131 * Vykonávanie pokročilých analýz dát na identifikáciu vzorov, trendov a korelácií, ktoré podporujú rozhodovacie procesy.
2132 * Používanie štatistických metód a dátovej analytiky na interpretáciu dát a generovanie prehľadov.
2133 * Vytváranie predikčných modelov a algoritmov na podporu plánovania a prognózovania.
2134 * Vytváranie a udržiavanie dashboardov a reportov pomocou nástrojov na vizualizáciu dát (napr. Tableau, Power BI).
2135 * Zabezpečenie, aby vizualizácie boli jasné, informatívne a prispôsobené potrebám rôznych užívateľov v organizácii.
2136 * Prezentácia zistení a odporúčaní manažmentu a iným zainteresovaným stranám.
2137 * Implementácia procesov na kontrolu kvality dát, vrátane identifikácie a nápravy chýb a nezrovnalostí v dátach.
2138 * Zabezpečenie, aby dáta boli aktuálne a relevantné pre potreby organizácie.
2139 * Pravidelné audity dátových systémov a procesov na udržanie vysokých štandardov kvality dát.
2140 * Úzka spolupráca s IT oddelením, obchodnými analytikmi, vývojármi a ďalšími tímami na zabezpečenie správneho toku a využitia dát.
2141 * Poskytovanie podpory užívateľom pri prístupe a interpretácii dát.
2142 )))
2143 |Detailný popis rozsahu zodpovednosti, povinností a kompetencií|(((
2144 * Zabezpečenie efektívneho a spoľahlivého zberu dát z rôznych interných a externých zdrojov.
2145 * Zabezpečenie, aby všetky zberané dáta boli správne zaznamenané a uložené.
2146 * Vykonávanie štatistických a analytických metód na identifikáciu trendov a vzorcov v dátach.
2147 * Interpretáciu výsledkov analýz a poskytovania odporúčaní na základe získaných dát.
2148 * Prípravu pravidelných a ad hoc reportov a prezentácie pre manažment a iné zainteresované strany.
2149 * Vytvárať interaktívne dashboardy a vizualizácie na podporu rozhodovacích procesov.
2150 * Udržiavať a aktualizovať databázy a dátové sklady, aby boli dáta presné a aktuálne.
2151 * Monitorovanie a optimalizovanie výkon dátových systémov a procesov.
2152 * Implementáciu kontrolných mechanizmov na zabezpečenie kvality a integrity dát.
2153 * Riešiť problémy s kvalitou dát a zabezpečiť, aby boli dáta vždy spoľahlivé.
2154 * Poskytovanie technickej podpory a školenia pre užívateľov dátových systémov a nástrojov.
2155 * Pomáhať užívateľom pri riešení problémov a optimalizácii využitia dát.
2156 )))
2157
2158 |**Projektová rola:**|**IT ANALYTIK - Procesný**
2159 |Stručný popis:|(((
2160 * Zodpovedá za zber a analyzovanie funkčných požiadaviek, analyzovanie a spracovanie dokumentácie z pohľadu procesov, metodiky, technických možností a inej dokumentácie. Podieľa sa na návrhu riešenia vrátane návrhu zmien procesov v oblasti biznis analýzy a analýzy softvérových riešení. Zodpovedá za výkon analýzy informačných systémov (IS), koordináciu a dohľad nad činnosťou SW analytikov.
2161 * Analyzuje požiadavky na informačný systém/softvérový systém, formálnym spôsobom zaznamenáva činnosti/procesy, vytvára analytický model systému a realizuje návrh systému, ktorý vyjadruje návrhovým modelom. Procesný analytik pripravuje špecifikáciu cieľového systému od procesnej až po technickú rovinu, mapuje a analyzuje existujúce podnikateľské a procesné prostredie, analyzuje biznis požiadavky na informačný systém, špecifikuje požiadavky na informačnú podporu procesov, navrhuje koncept riešenia a pripravuje podklady pre architektov a vývojárov riešenia, participuje na realizácii zmien, dohliada na realizáciu požiadaviek v cieľovom riešení a spolupracuje pri ich preberaní (akceptácie) používateľom. Pri návrhu IT systémov využíva odbornú špecializáciu IT architektov a projektantov.
2162 * Študuje a analyzuje dokumentáciu, požiadavky klientov, legislatívne a technické podmienky a možnosti zvyšovania efektívnosti a výkonnosti riadiacich a informačných procesov. Navrhuje a prerokúva koncepcie riešenia informačných systémov a analyzuje ich efekty a dopady.
2163 * Zabezpečuje spracovanie analyticko-projektovej špecifikácie s návrhom dátových a objektových štruktúr a ich väzieb, užívateľského rozhrania a ostatných podkladov pre projektovanie nových riešení. Spolupracuje na projektovaní a implementácii návrhov a môže tiež poskytovať poradenstvo v oblasti svojej špecializácie. Zodpovedá za návrhovú (design) časť IT a pôsobí ako medzičlánok medzi používateľmi informačných systémov (biznis pohľad) a ich realizátormi (technologický pohľad).
2164 )))
2165 |Detailný popis rozsahu zodpovednosti, povinností a kompetencií|(((
2166 * Vytváranie špecifikácie súčasného alebo budúceho užívateľa softvéru („zákazníka“) a návrh dizajnu a programátorského riešenia.
2167 * Participácia na vývoji nových a vylepšovaní existujúcich aplikácií v rámci celého vývojového cyklu – systémová analýza, dizajn, kódovanie, užívateľské testovanie, implementácia, podpora, dokumentácia.
2168 * Úzka spolupráca s IT architektom.
2169 * Tvorba úplnej analytickej dokumentácie a vstupov do verejného obstarávania (VO).
2170 * Mapovanie požiadaviek do návrhu funkčných riešení.
2171 * Návrh a správa katalógu požiadaviek - registra požiadaviek riešenia.
2172 * Analýza funkčných a nefunkčných požiadaviek.
2173 * Návrh fyzického a logického modelu.
2174 * Návrh testovacích scenárov.
2175 * Dohľad nad implementáciou a zabezpečenie zhodnosti výstupov s pôvodným analytickým zadaním.
2176 * Definovanie akceptačných kritérií v projekte.
2177 * Odsúhlasenie opisu produktov, ktoré predstavujú vstupy alebo výstupy úloh dodávateľov, a zabezpečenie ich akceptácie po dokončení.
2178 * Priraďovanie priorít a poskytovanie stanovísk používateľov na rozhodnutia Riadiaceho výboru projektu.
2179 * Poskytovanie meraní aktuálneho stavu pre potreby porovnania s výsledkami projektu vzhľadom na realizáciu prínosov.
2180 * Riešenie požiadaviek používateľov a konflikty iných priorít.
2181 * Posúdenie prevádzkovo-infraštruktúrnej dokumentácie pred akceptáciou a prevzatím od dodávateľa.
2182 * Aktívna účasť v projektových tímoch.
2183 * Spolupráca na vypracovaní manažérskej a špecializovanej dokumentácie a produktov v minimálnom rozsahu určenom Vyhláškou 401/2023 Z. z., Prílohou č.1.
2184 * Plnenie pokynov projektového manažéra a dohôd zo stretnutí projektového tímu.
2185 )))
2186
2187 |**Projektová rola:**|**PROJEKTOVÁ KANCELÁRIA („PMO“)**
2188 |Projektovou kanceláriou je príslušný organizačný útvar SŠHR SR v zmysle organizačného poriadku SŠHR SR, ktorý zabezpečuje podporu riadenia projektu, najmä:|(((
2189 * Administratívnu a technickú podporu v jednotlivých fázach životného cyklu projektu,
2190 * Vypracovanie a odovzdanie menovacích dekrétov a odvolacích dekrétov
2191 * pre predsedu RV, členov RV, PM a podpísaných predsedom RV pre členov projektového tímu a PMO,
2192 * Zabezpečenie oboznámenia predsedu RV, členov RV, a členov projektového tímu s projektom, ich
2193 * úlohami a rozsahom ich zodpovedností, atď. podľa pokynu PM,
2194 * Organizačné zabezpečenie zasadnutí RV, spracovanie zápisov zo zasadnutí RV a zabezpečenie ich
2195 * zverejnenia prostredníctvom MetaIS, ak je to potrebné,
2196 * Organizačné zabezpečenie stretnutí realizovaných v rámci projektu, spracovanie zápisov z týchto
2197 * stretnutí,
2198 * Vykonávanie úloh na základe pokynov PM,
2199 * Vypracovanie a aktualizácia zoznamov úloh, rizík, otvorených otázok a iných manažérskych správ,
2200 * reportov, zoznamov a požiadaviek,
2201 * Organizačné zabezpečenie pripomienkového konania projektovej dokumentácie,
2202 * Správu projektov, monitorovanie stavu projektu, udržiavanie aktuálnosti a hodnovernosti údajov
2203 * o projektoch a podľa potreby optimalizáciu projektov,
2204 * Prípravu informácií o stave realizácie projektu podľa potreby,
2205 * Zhromaždenie, analyzovanie a vyhodnotenie poznatkov z implementácie projektov a definovanie
2206 * ponaučenia za účelom predchádzania a opakovania chýb z minulosti,
2207 * Zabezpečenie zverejnenia projektových výstupov jednotlivých fáz životného cyklu projektu na centrálnom úložisku projektovej dokumentácie SŠHR SR a v MetaIS, ak je to potrebné,
2208 * Poskytuje súčinnosť PM pri predkladaní projektových produktov na posúdenie ekonomickej výhodnosti
2209 * a súladu s programovým riadením MIRRI SR, ak je to potrebné,
2210 * Organizáciu procesov súvisiacich s výkazmi práce členov projektových tímov jednotlivých projektov,
2211 * Vytvorenie a spravovanie centrálneho úložiska projektovej dokumentácie SŠHR SR,
2212 * Vytvorenie komunikačnej platformy v rámci projektu a medzi projektami navzájom,
2213 * Zabezpečenie interakcie medzi zainteresovanými stranami, ich spokojnosť a realizáciu požiadaviek
2214 * spojených s implementáciou projektu,
2215 * Spoluprácu s metodickou podporou projektového riadenia,
2216 * Zabezpečenie uloženia originálov projektovej dokumentácie.
2217 )))
2218
2219 |**Projektová rola:**|**MANAŽÉR KYBERNETICKEJ A INFORMAČNEJ BEZPEČNOSTI („KIB“)**
2220 |Stručný popis:|(((
2221 * Má neobmedzený aktívny prístup ku všetkým projektovým dokumentom, nástrojom a výstupom projektu, v ktorých sa opisuje predmet projektu z hľadiska jeho architektúry, funkcií, procesov, manažmentu informačnej bezpečnosti a spôsobov spracúvania dát, ako aj dát samotných,
2222 * Má sprístupnené všetky informácie o bezpečnostných opatreniach zavádzaných projektom v zmysle § 20 zákona č. 69/2018 Z. z. o kybernetickej bezpečnosti a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a v zmysle ustanovení zákona č. 95/2019 Z. z. o informačných technológiách vo verejnej správe a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov,
2223 * Zodpovedá za posúdenie možných alternatív realizácie projektu za oblasť IB a KB,
2224 * Zodpovedá za posúdenie požiadaviek agendy IB a KB na rozhrania a spoločné komponenty, na integrácie a procesy konverzie a migrácie, identifikácia nesúladu a návrh riešenia,
2225 * Poskytuje konzultácie a súčinnosť pre problematiku IB a KB,
2226 * Poskytuje konzultácie pri tvorbe šablón a vzorov dokumentácie pre oblasť IB a KB,
2227 * Poskytuje konzultácie a vykonáva kontrolnú činnosť zameranú na obsah a komplexnosť dokumentácie z hľadiska IB a KB,
2228 * Dohliada na zosúladenie projektu s princípmi definovanými v interných riadiacich aktoch SŠHR SR a dokumentoch týkajúcich sa bezpečnosti SŠHR SR,
2229 * Zabezpečuje získavanie a spracovanie informácií nutných pre plnenie úloh v oblasti IB a KB,
2230 * Aktívne sa zúčastňuje stretnutí projektového tímu a spolupracuje na vypracovaní manažérskej a špecializovanej dokumentácie a produktov v minimálnom rozsahu určenom Prílohou č.1 tejto smernice,
2231 * Plní pokyny PM a dohody zo stretnutí projektového tímu.
2232 )))
2233 |Detailný popis rozsahu zodpovedností, povinností a kompetencií|(((
2234 Zodpovedá́ za špecifikovanie:
2235
2236 * štandardov, princípov a stratégií v oblasti informačnej bezpečnosti („IB“) a kybernetickej bezpečnosti („KB“) a ich dodržiavanie,
2237 * funkčných, nefunkčných a technických požiadaviek na IB a KB a za ich analýzu,
2238 * požiadaviek na IB a KB, kontroluje ich implementáciu v realizovanom projekte,
2239 * požiadaviek na bezpečnosť̌ vývojového, testovacieho a produkčného prostredia,
2240 * požiadaviek na bezpečnosť̌ v rámci bezpečnostnej vrstvy,
2241 * požiadaviek na školenia pre oblasť̌ IB a KB,
2242 * požiadaviek na bezpečnostnú́ architektúru riešenia a technickú́ infraštruktúru pre oblasť̌ IB a KB,
2243 * požiadaviek na dostupnosť̌, zálohovanie, archiváciu a obnovu IS vzťahujúce sa na IB a KB,
2244 * požiadaviek na IB a KB, bezpečnostný́ projekt a riadenie prístupu,
2245 * požiadaviek na opis vývojového, testovacieho a produkčného prostredia za oblasť̌ IB a KB,
2246 * požiadaviek na testovanie z hľadiska IB a KB, realizáciu kontroly zapracovania a retestu,
2247 * požiadaviek na obsah dokumentácie v zmysle legislatívnych požiadaviek pre oblasť̌ IB a KB, ako aj v zmysle "best practies",
2248 * požiadaviek na dodanie potrebnej dokumentácie súvisiacej s IBaKB kontroluje ich implementáciu v realizovanom projekte,
2249 * požiadaviek a konzultácie pri návrhu riešenia za agendu IB a KB v rámci procesu „Mapovanie a analýza technických požiadaviek - detailný́ návrh riešenia (DNR)“,
2250 * požiadaviek na bezpečnosť̌ ITaKB v rámci procesu "akceptácie, odovzdania a správy zdrojových kódov“,
2251 * akceptačných kritérií́ za oblasť̌ IB a KB,
2252 * pravidiel pre publicitu a informovanosť̌ s ohľadom na IB a KB,
2253 * podmienok na testovanie, reviduje výsledky a výstupy z testovania za oblasť̌ IB a KB,
2254 * požiadaviek na bezpečnostný́ projekt pre oblasť̌ IB a KB,
2255
2256 Zodpovedá za realizáciu kontroly:
2257
2258 * zameranej na naplnenie požiadaviek definovaných v bezpečnostnom projekte za oblasť̌ IB a KB,
2259
2260 * zameranú́ na správnosť̌ nastavení́ a konfigurácii bezpečnosti jednotlivých prostredí́,
2261
2262 * zameranú́ na realizáciu procesu posudzovania a komplexnosti bezpečnostných rizík, bezpečnosť̌ a kompletný́ popis rozhraní́, správnu identifikácia závislostí,
2263
2264 * naplnenia definovaných požiadaviek pre oblasť̌ IB a KB,
2265
2266 * zameranú́ na implementovaný́ proces v priamom súvise s IB a KB,
2267
2268 * súladu s platnou legislatívou v oblasti IB a KB (obsahuje aj kontrolu legislatívnych požiadaviek),
2269
2270 * zameranú́ na zabezpečenie procesu, interfejsov, integrácii, kompletného popisu rozhraní́ a spoločných komponentov a posúdenia z pohľadu bezpečnosti.
2271 )))
2272
2273 |**Projektová rola:**|**ČLEN PROJEKTOVÉHO TÍMU**
2274 |Stručný popis:|(((
2275 * Vykonáva odbornú prácu v projekte a poskytuje odborné stanoviská a konzultácie za príslušnú oblasť,
2276 * Aktívne sa zúčastňuje odborných stretnutí tímu, ako aj konzultácií,
2277 * Zabezpečuje vypracovanie, priebežnú aktualizáciu a verziovanie manažérskej a špecializovanej dokumentácie a produktov v minimálnom rozsahu určenom Prílohou č.1 tejto smernice v súčinnosti a podľa pokynov tímového manažéra a PM,
2278 * Plní úlohy uložené tímovým manažérom a PM v požadovanej kvalite a v stanovených termínoch,
2279 * Plní dohody zo stretnutí projektového tímu,
2280 * Od-počtuje plnenie úloh tímovému manažérovi a PM,
2281 * Predkladá námety, podnety, požiadavky a upozorňuje na problémy a riziká súvisiace s projektom tímovému manažérovi a PM,
2282 * Spolupracuje s projektovým tímom na strane dodávateľa,
2283 * Zodpovedá za splnenie všetkých legislatívnych požiadaviek (právne predpisy SR a EK) a metodických a administratívnych požiadaviek súvisiacich s implementáciou projektu.
2284 )))
2285
2286 **10. Implementácia a preberanie výstupov projektu**
2287
2288 Implementácia a preberanie výstupov projektu bude realizované v súlade s Vyhláškou Ministerstva investícií, regionálneho rozvoja a informatizácie Slovenskej republiky č. 401/2023 Z. z. o riadení projektov a zmenových požiadaviek v prevádzke informačných technológií verejnej správy v zmysle ustanovení podľa § 5 a nasledovných ustanovení.
2289
2290 Zároveň pri finálnej akceptácii dodaného diela dodávateľ odovzdá na základe preberacieho a akceptačného protokolu plne funkčné zdrojové kódy na USB nosiči.
2291
2292
2293 **~11. Prílohy**
2294
2295 N/A
2296
2297